Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तमेव लब्ध्वावसरं ततः स्मरः
शरीरशोभाजयजातमत्सरः ।
अमोघशक्त्या निजयेन मूर्तया
तया विनिर्जेतुमियेष नैषधम् ॥

अन्वयः AI ततः शरीर-शोभा-जय-जात-मत्सरः स्मरः तम् एव अवसरम् लब्ध्वा, निजया अमोघ-शक्त्या इव मूर्तया तया नैषधम् विनिर्जेतुम् इयेष ।
Summary AI Then Kama, the god of love, who grew jealous of Nala for surpassing him in physical beauty, seized that very opportunity. He wished to completely conquer Nala by means of Damayanti, who was like his own unfailing power embodied.
पदच्छेदः AI
तम्तद् (२.१) him
एवएव indeed
लब्ध्वालब्ध्वा (√लभ्+क्त्वा) having obtained
अवसरम्अवसर (२.१) the opportunity
ततःततः then
स्मरःस्मर (१.१) Kama (the god of love)
शरीर-शोभा-जय-जात-मत्सरःशरीरशोभाजयजात (√जन्+क्त)मत्सर (१.१) one in whom jealousy was born from being surpassed in bodily beauty
अमोघ-शक्त्याअमोघशक्ति (३.१) with his unfailing power
निजयानिज (३.१) his own
इवइव as if
मूर्तयामूर्त (√मूर्छ्+क्त, ३.१) embodied
तयातद् (३.१) by her
विनिर्जेतुम्विनिर्जेतुम् (वि+निर्√जि+तुमुन्) to conquer completely
इयेषइयेष (√इष् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) wished
नैषधम्नैषध (२.१) the king of Nishadha (Nala)
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
मे ब्ध्वा रं तः स्म रः
री शो भा जा त्स रः
मो क्त्या नि ये मू र्त या
या वि नि र्जे तु मि ये नै धम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.