Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तवापि हा हा विरहात्क्षुधाकुलाः
कुलायकूलेषु विलुठ्यतेषु ते ।
चिरेण लब्धा बहुभिर्मनोरथै-
र्गताः क्षणेनास्फुटितेक्षणा मम ॥

अन्वयः AI हा हा, तव विरहात् क्षुधाकुलाः, कुलायकूलेषु विलुठ्यत्सु, बहुभिः मनोरथैः चिरेण लब्धाः, अस्फुटितेक्षणाः ते मम (सुताः) क्षणेन गताः अपि ।
Summary AI The swan laments, "Alas, alas! Due to separation from you, my children—afflicted by hunger, obtained after a long time with many desires, their eyes not yet opened—are gone in a moment, as they were rolling on the edges of the nest."
पदच्छेदः AI
तवयुष्मद् (६.१) your
अपिअपि also
हाहा alas
हाहा alas
विरहात्विरह (५.१) from separation
क्षुधाकुलाःक्षुधाआकुल (१.३) afflicted by hunger
कुलायकूलेषुकुलायकूल (७.३) on the edges of the nest
विलुठ्यत्सुविलुठ्यत् (वि√लुठ्+यक्+शतृ, ७.३) while rolling
तेतद् (१.३) those
चिरेणचिर (३.१) after a long time
लब्धाःलब्ध (√लभ्+क्त, १.३) obtained
बहुभिःबहु (३.३) with many
मनोरथैःमनस्रथ (३.३) desires
गताःगत (√गम्+क्त, १.३) are gone
क्षणेनक्षण (३.१) in a moment
अस्फुटितेक्षणाःनञ्स्फुटित (√स्फुट्+क्त)ईक्षण (१.३) whose eyes were not yet opened
ममअस्मद् (६.१) my
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
वा पि हा हा वि हा त्क्षु धा कु लाः
कु ला कू ले षु वि लु ठ्य ते षु ते
चि रे ब्धा हु भि र्म नो थै
र्ग ताः क्ष णे ना स्फु टि ते क्ष णा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.