Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

ससंभ्रमोत्पातिपतत्कुलाकुलं
सरः प्रपद्योत्कतयाऽनुकम्प्रताम् ।
तमूर्मिलोलैः पतगग्रहान्नृपं
न्यवारयद्वारिरुहैः करैरिव ॥

अन्वयः AI स-संभ्रम-उत्पाति-पतत्-कुल-आकुलं सरः उत्कतया अनुकम्प्रतां प्रपद्य, ऊर्मि-लोलैः वारिरुहैः करैः इव तं नृपं पतग-ग्रहात् न्यवारयत् ।
Summary AI The pond, agitated by the flocks of birds rising and falling in alarm, became filled with compassion. With its lotuses swaying on the waves like hands, it seemed to dissuade the king from capturing the bird.
पदच्छेदः AI
स-संभ्रम-उत्पाति-पतत्-कुल-आकुलंससंभ्रमउत्पातिन्पतत्कुलआकुल (१.१) agitated by the flocks of birds rising and falling in alarm
सरःसरस् (१.१) The lake
प्रपद्यप्रपद्य (प्र√पद्+ल्यप्) attaining
उत्कतयाउत्कता (३.१) due to its longing/anxiety
अनुकम्प्रताम्अनुकम्प्रता (२.१) compassion
तम्तद् (२.१) that
ऊर्मि-लोलैःऊर्मिलोल (३.३) with swaying on the waves
पतग-ग्रहात्पतगग्रह (५.१) from capturing the bird
नृपंनृप (२.१) king
न्यवारयत्न्यवारयत् (नि√वृ +णिच् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) dissuaded
वारिरुहैःवारिरुह (३.३) with lotuses
करैःकर (३.३) with hands
इवइव as if
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
सं भ्र मो त्पा ति त्कु ला कु लं
रः प्र द्यो त्क या ऽनु म्प्र ताम्
मू र्मि लो लैः ग्र हा न्नृ पं
न्य वा द्वा रि रु हैः रै रि
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.