Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

यदम्बुपूरप्रतिबिम्बितायति-
र्मरुत्तरङ्गैस्तरलस्तटद्रुमः ।
निमज्ज्य मैनाकमहीभृतः सत-
स्ततान पक्षान्धुवतः सपक्षताम् ॥

अन्वयः AI मरुत्तरङ्गैः तरलः, यदम्बुपूरप्रतिबिम्बितायतिः तटद्रुमः, निमज्ज्य पक्षान् धुवतः सतः मैनाकमहीभृतः सपक्षताम् ततान।
Summary AI The tree on the bank, trembling in the waves of wind, its full length reflected in the lake's water, resembled the Mainaka mountain. It appeared to be an ally (sapaksha) to Mainaka, showing its own 'wings' (sapaksha) by shaking its 'wings' (branches) while being 'submerged' (reflected) in the water.
पदच्छेदः AI
यदम्बुपूरप्रतिबिम्बितायतिःयद्अम्बुपूरप्रतिबिम्बितआयति (१.१) whose length is reflected in its water
मरुत्तरङ्गैःमरुत्तरङ्ग (३.३) by the waves of wind
तरलःतरल (१.१) trembling
तटद्रुमःतटद्रुम (१.१) the tree on the bank
निमज्ज्यनिमज्ज्य (नि√मस्ज्+ल्यप्) having submerged
मैनाकमहीभृतःमैनाकमहीभृत् (६.१) of the Mainaka mountain
सतःसत् (√अस्+शतृ, ६.१) of the one being
ततानततान (√तन् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) showed
पक्षान्पक्ष (२.३) wings
धुवतःधुवत् (√धू+शतृ, ६.१) of the one shaking
सपक्षताम्सपक्षता (२.१) the state of having wings / being an ally
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
म्बु पू प्र ति बि म्बि ता ति
र्म रु त्त ङ्गै स्त स्त द्रु मः
नि ज्ज्य मै ना ही भृ तः
स्त ता क्षा न्धु तः क्ष ताम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.