Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तटान्तविश्रान्ततुरंगमच्छटा-
स्फुटानुविम्बोदयचुम्बनेन यः ।
बभौ चलद्वीचिकशान्तशातनैः
सहस्रमुच्चैःश्रवसामिवाश्रयन् ॥

अन्वयः AI यः तटान्तविश्रान्ततुरंगमच्छटास्फुटानुबिम्बोदयचुम्बनेन, चलद्वीचिकशान्तशातनैः, सहस्रम् उच्चैःश्रवसाम् आश्रयन् इव बभौ।
Summary AI That lake shone as if it were sheltering a thousand Uchchaishravas horses. This was suggested by the clear reflections of the multitude of (Nala's) horses resting on its banks, which were being 'lashed' internally by its moving waves that acted like whips.
पदच्छेदः AI
तटान्तविश्रान्ततुरंगमच्छटास्फुटानुबिम्बोदयचुम्बनेनतटान्तविश्रान्ततुरंगमछटास्फुटअनुबिम्बउदयचुम्बन (३.१) by the touching of the clear reflection of the multitude of horses resting on the bank
यःयद् (१.१) which (the lake)
बभौबभौ (√भा कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) shone
चलद्वीचिकशान्तशातनैःचलत्वीचिकशाअन्तःशातन (३.३) by the inner lashings with the moving waves as whips
सहस्रम्सहस्र (२.१) a thousand
उच्चैःश्रवसाम्उच्चैःश्रवस् (६.३) of Uchchaishravas horses
इवइव as if
आश्रयन्आश्रयत् (आ√श्रि+शतृ, १.१) sheltering
छन्दः वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२
टा न्त वि श्रा न्त तु रं च्छ टा
स्फु टा नु वि म्बो चु म्ब ने यः
भौ द्वी चि शा न्त शा नैः
स्र मु च्चैः श्र सा मि वा श्र यन्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.