पयोनिलीनाभ्रमुकामुकावली-
रदाननन्तोरगपुच्छसुच्छवीन् ।
जलार्धरुद्धस्य तटान्तभूमिदो
मृणालजालस्य मिषाद्बभार यः ॥
पयोनिलीनाभ्रमुकामुकावली-
रदाननन्तोरगपुच्छसुच्छवीन् ।
जलार्धरुद्धस्य तटान्तभूमिदो
मृणालजालस्य मिषाद्बभार यः ॥
रदाननन्तोरगपुच्छसुच्छवीन् ।
जलार्धरुद्धस्य तटान्तभूमिदो
मृणालजालस्य मिषाद्बभार यः ॥
अन्वयः
AI
यः जलार्धरुद्धस्य तटान्तभूमिजस्य मृणालजालस्य मिषात्, पयोनिलीनाभ्रमुकामुकावलीरदान् अनन्तोरगपुच्छसुच्छवीन् बभार।
Summary
AI
That lake, under the pretext of a cluster of lotus stalks half-submerged in water and growing near its banks, seemed to bear the tusks of a line of celestial elephants hidden in its waters, which had the beautiful appearance of the serpent Ananta's tail.
पदच्छेदः
AI
| पयोनिलीनाभ्रमुकामुकावलीरदान् | पयस्–निलीन–अभ्रमु–कामुक–आवली–रद (२.३) | the tusks of the row of celestial elephants hidden in the water |
| अनन्तोरगपुच्छसुच्छवीन् | अनन्त–उरग–पुच्छ–सुच्छवि (२.३) | having the beautiful appearance of the tail of the serpent Ananta |
| जलार्धरुद्धस्य | जल–अर्ध–रुद्ध (६.१) | of that which is half-obstructed by water |
| तटान्तभूमिजस्य | तटान्त–भूमि–ज (६.१) | of that which is born on the land near the bank |
| मृणालजालस्य | मृणाल–जाल (६.१) | of the cluster of lotus stalks |
| मिषात् | मिष (५.१) | under the pretext of |
| बभार | बभार (√भृ कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) | bore |
| यः | यद् (१.१) | which (the lake) |
छन्दः
वंशस्थम् [१२: जतजर]
छन्दोविश्लेषणम्
| १ | २ | ३ | ४ | ५ | ६ | ७ | ८ | ९ | १० | ११ | १२ |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| प | यो | नि | ली | ना | भ्र | मु | का | मु | का | व | ली |
| र | दा | न | न | न्तो | र | ग | पु | च्छ | सु | च्छ | वीन् |
| ज | ला | र्ध | रु | द्ध | स्य | त | टा | न्त | भू | मि | दो |
| मृ | णा | ल | जा | ल | स्य | मि | षा | द्ब | भा | र | यः |
| ज | त | ज | र | ||||||||
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.