अङ्गेनाङ्गं तनु च तनुना गाढतप्तेन तप्तं
सास्रेणास्रद्रवमविरतोत्कण्ठमुत्कण्ठितेन ।
उष्णोच्छ्वासं समधिकतरोच्छ्वासिना दूरवर्ती
संकल्पैस्ते विशति विधिना वैरिणा रुद्धमार्गः ॥

अन्वयः AI वैरिणा विधिना रुद्ध-मार्गः दूर-वर्ती (सः) संकल्यैः ते अङ्गम् अङ्गेन विशति - तनुना तनु, गाढ-तप्तेन तप्तं, स-अस्रेण अस्र-द्रवं, अविरत-उत्कण्ठं उत्कण्ठितेन, उष्ण-उच्छ्वासं समधिक-तर-उच्छ्वासिना (अङ्गेन) ।
Summary AI His path blocked by hostile fate, your distant lover enters your body through thoughts: his thin limb into yours, his fevered body into yours, his tearful eyes into your weeping ones, his longing into your yearning, and his hot sighs into your deep breathings.
सारांश AI वह दूर स्थित होकर भी संकल्पों के माध्यम से तुम्हारे अंग-अंग में समा रहा है—अपने तपते शरीर से तुम्हारे तपते शरीर का, आँसुओं से आँसुओं का और लंबी साँसों से तुम्हारी लंबी साँसों का मिलन कर रहा है।
वल्लभदेवः तव प्रेयान्दरवर्ती संकल्पैरुत्कण्ठावशादङ्गेनाङ्गं विशति वपुषा त्वद्देहं प्रवेष्टुमिच्छति । त्वयैक्यं यियासतीत्यर्थः । भिन्नयोश्चैक्यं सारूप्याद्भवतीति तयोरङ्गयोस्तनु च तनुनेति पृथग्विशेषणैः सादृश्यकथनेन ममानुरागतामाह । अयं द्रवतीत्यनुद्रम् । पचादित्वादच् । कम्पादात्मना नायातीत्याह । विधुरेण विधिना रुद्धवर्त्मा । वियोगस्य वर्षभोग्यत्वात् । तनु च तनुनेति चार्थाभावात्प्रतनु तनुतेति पठनीयम् ॥
पदच्छेदः AI
अङ्गेनअङ्ग (३.१) with body
अङ्गम्अङ्ग (२.१) body
तनुतनु (२.१) emaciated
and
तनुनातनु (३.१) with emaciated
गाढतप्तेनगाढतप्त (३.१) with intensely feverish
तप्तम्तप्त (√तप्+क्त, २.१) feverish
सास्रेणअस्र (३.१) with tearful
अस्रद्रवम्अस्रद्रव (२.१) wet with tears
अविरतोत्कण्ठम्अविरतउत्कण्ठ (२.१) constantly longing
उत्कण्ठितेनउत्कण्ठित (उद्√कण्ठ्+क्त, ३.१) with longing
उष्णोच्छ्वासम्उष्णउच्छ्वास (२.१) sighing hotly
समधिकतरोच्छ्वासिनासमधिकतरउच्छ्वासिन् (३.१) with one sighing even more
दूरवर्तीदूरवर्तिन् (१.१) he who is far away
संकल्पैःसंकल्प (३.३) through imagination
तेयुष्मद् (२.१) you
विशतिविशति (√विश् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) enters
विधिनाविधि (३.१) by fate
वैरिणावैरिन् (३.१) hostile
रुद्धमार्गःरुद्धमार्ग (१.१) whose path is blocked
छन्दः मन्दाक्रान्ता [१७: मभनततगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७
ङ्गे ना ङ्गं नु नु ना गा प्ते प्तं
सा स्रे णा स्र द्र वि तो त्क ण्ठ मु त्क ण्ठि ते
ष्णो च्छ्वा सं धि रो च्छ्वा सि ना दू र्ती
सं ल्पै स्ते वि ति वि धि ना वै रि णा रु द्ध मा र्गः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.