तस्मिन्काले जलद दयिता लब्धनिद्रा यदि स्या-
दन्वास्यैनां स्तनितविमुखो याममात्रं सहस्व
मा भूदस्याः प्रणयिनि मयि स्वप्नलब्धे कथं
चित्सद्यः कण्ठच्युतभुजलताग्रन्थि गाढोपगूढ्-
अम्

अन्वयः AI जलद! तस्मिन् काले दयिता यदि लब्ध-निद्रा स्यात् (तर्हि) एनाम् अन्वास्य स्तनित-विमुखः याम-मात्रं सहस्व । प्रणयिनि मयि कथं चित् स्वप्न-लब्धे अस्याः सद्यः कण्ठ-च्युत-भुज-लता-ग्रन्थि गाढ-उपगूढं मा भूत् ।
Summary AI O Cloud, if my beloved is asleep at that time, wait near her for three hours, refraining from thundering. Let her intense embrace, where her vine-like arms are clasped around my neck as she finds me in a dream, not be suddenly broken.
सारांश AI हे मेघ, यदि वह सो रही हो, तो तुम एक प्रहर तक गर्जन रोककर प्रतीक्षा करना। कहीं ऐसा न हो कि स्वप्न में वह मेरा आलिंगन कर रही हो और तुम्हारी गर्जना से उसका वह सुख भंग हो जाए।
वल्लभदेवः हे जलद तस्मिन्कालेऽर्धरात्रसमये प्रिया चेत्सुप्ता भवेत्तदेनामन्वास्य सेवित्वा त्यक्तगर्जितस्त्वं क्षणमात्रं सहस्व प्रतीक्षेथाः । मा स्म तां बोधयः । किमर्थमित्याह । मयि प्रेयसि कथंचिद्दैवात्स्वप्नासादिते सति तस्या गाढोपगूढं दृढालिङ्गनं सद्यस्तत्क्षणं कण्ठच्युतभुजलताग्रन्थि गलभ्रष्टबाहुवल्लीपाशं मा भूत् । आश्लेषविच्छेदो मा स्म भवदित्यर्थः । नूनं मा मामालिङ्गितमात्मना स्वप्ने द्रक्ष्यति । उपगूढशब्दो भावे । अन्वासनं सेवनम् । यथा । अन्वासितमरुन्धत्या स्वाहयेव हविर्भुजमिति । स्थाणुं तपस्यन्तमधित्यकायाम् । अन्वास्त इति च ॥
पदच्छेदः AI
तस्मिन्तद् (७.१) at that
कालेकाल (७.१) time
जलदजलद (८.१) O cloud
दयितादयिता (१.१) the beloved
लब्धनिद्रालब्धनिद्रा (१.१) has fallen asleep
यदियदि if
स्यात्स्यात् (√अस् कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) be
अन्वास्यअन्वास्य (अनु√आस्+ल्यप्) having waited upon
एनाम्एनद् (२.१) her
स्तनितविमुखःस्तनितविमुख (१.१) refraining from thundering
याममात्रम्याममात्र (२.१) for a watch (3 hours)
सहस्वसहस्व (√सह् कर्तरि लोट् (आत्मने.) म.पु. एक.) bear/wait
मामा let not
भूत्भूत् (√भू कर्तरि लुङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) be
अस्याःइदम् (६.१) her
प्रणयिनिप्रणयिन् (७.१) on the lover
मयिअस्मद् (७.१) me
स्वप्नलब्धेस्वप्नलब्ध (७.१) being obtained in a dream
कथंकथम् somehow
चित्चित्
सद्यःसद्यस् suddenly
कण्ठच्युतभुजलताग्रन्थिकण्ठच्युतभुजलताग्रन्थि (१.१) with the knot of her creeper-like arms slipped from the neck
गाढोपगूढम्गाढउपगूढ (१.१) tight embrace
छन्दः मन्दाक्रान्ता [१७: मभनततगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७
स्मि न्का ले यि ता ब्ध नि द्रा दि स्या
न्वा स्यै नां स्त नि वि मु खो या मा त्रं स्व
मा भू स्याः प्र यि नि यि स्व प्न ब्धे थं चि
त्स द्यः ण्ठ च्यु भु ता ग्र न्थि गा ढो गू ढम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.