निःश्वासेनाधरकिसलयक्लेशिना विक्षिपन्तीं
शुद्धस्नानात्परुषमलकं नूनमागण्डलम्बम् ।
नीता रात्रिः क्षण इव मया सार्धमिच्छारतैर्या
तामेवोष्णैर्विरहशयनेष्वस्रुभिर्यापयन्तीम् ॥

अन्वयः AI अधर-किसलय-क्लेशिना निःश्वासेन आ-गण्ड-लम्बं शुद्ध-स्नानात् परुषम् अलकं विक्षिपन्तीं, मया सार्धम् इच्छा-रतैः या रात्रिः क्षणः इव नीता, ताम् एव उष्णैः अस्रुभिः विरह-शयनेषु यापयन्तीम् (तां पश्य) ।
Summary AI Witness her tossing aside the rough hair hanging down her cheeks—coarse from washing without oils—with sighs that distress her bud-like lower lip. She now spends those same nights, which once passed like a moment in our mutual delights, weeping hot tears on her lonely bed.
सारांश AI वह अपनी गरम सांसों से होंठों को सुखा रही होगी और शुद्ध स्नान के कारण रूखे बालों को गालों से हटा रही होगी। जो रात मेरे साथ क्षण भर में बीत जाती थी, उसे वह अब विरह की शय्या पर आँसुओं के साथ बिता रही होगी।
वल्लभदेवः दीर्घोष्णत्वादोष्ठपल्लवदाहिनोच्छ्वासेनालकं नूनमुत्क्षिपन्तीमपास्यन्तीम् । कीदृशम् । शुद्धस्नानात्पानीयमात्राभिषेकेण परुषं रूक्षम् । यदि हि सा मङ्गलार्थं कदाचित्स्नाति तत्सुरभितैलामलकादिशून्येन तोयमात्रेण । आगण्डं लम्बत इत्यागण्डलम्बं कपोलस्रस्तम् । तथा मया सहेच्छारतैर्या निशा क्षणवदतिवाहिता तामेवोष्णैर्बाष्पैर्विरहशय्यायां रोदनेन मासमिव यापयन्तीं नयन्तीम् ॥
पदच्छेदः AI
निःश्वासेननिःश्वास (३.१) with a sigh
अधरकिसलयक्लेशिनाअधरकिसलयक्लेशिन् (३.१) which distresses her sprout-like lower lip
विक्षिपन्तीम्विक्षिपन्तीम् (वि√क्षिप्+शतृ, २.१) tossing
शुद्धस्नानात्शुद्धस्नान (५.१) from simple bathing
परुषम्परुष (२.१) rough
अलकम्अलक (२.१) hair
नूनम्नूनम् surely
आगण्डलम्बम्गण्डलम्ब (२.१) hanging down to the cheeks
नीतानीत (√नी+क्त, १.१) was spent
रात्रिःरात्रि (१.१) the night
क्षणःक्षण (१.१) a moment
इवइव like
मयाअस्मद् (३.१) with me
सार्धम्सार्धम् together
इच्छारतैःइच्छारत (३.३) in amorous sports
यायद् (१.१) which
ताम्तद् (२.१) that very
एवएव same
उष्णैःउष्ण (३.३) with hot
विरहशयनेषुविरहशयन (७.३) on the couches of separation
अस्रुभिःअस्रु (३.३) tears
यापयन्तीम्यापयन्तीम् (√या+णिच्+शतृ, २.१) spending
छन्दः मन्दाक्रान्ता [१७: मभनततगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७
निः श्वा से ना कि क्ले शि ना वि क्षि न्तीं
शु द्ध स्ना ना त्प रु कं नू मा ण्ड म्बम्
नी ता रा त्रिः क्ष या सा र्ध मि च्छा तै र्या
ता मे वो ष्णै र्वि ने ष्व स्रु भि र्या न्तीम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.