Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

वापी चास्मिन्मरकतशिलाबद्धसोपानमार्गा
हैमैः स्यूता कमलमुकुलैः स्निग्धवैडूर्यनालैः ।
यस्यास्तोये कृतवसतयो मानसं संनिकृष्टं
न ध्यास्यन्ति व्यपगतशुचस्त्वामपि प्रेक्ष्य हंसाः ॥

अन्वयः AI अस्मिन् च मरकत-शिला-बद्ध-सोपान-मार्गा हैमैः स्निग्ध-वैडूर्य-नालैः कमल-मुकुलैः स्यूता वापी (अस्ति), यस्याः तोये कृत-वसतयः हंसाः त्वां अपि प्रेक्ष्य व्यपगत-शुचः संनिकृष्टं मानसं न ध्यास्यन्ति।
Summary AI In that house is a pond with steps made of emerald and golden lotuses with stalks of glistening lapis lazuli. The swans residing there, being free from sorrow upon seeing you, will not even think of the nearby Mānasa Lake.
सारांश AI मेरे घर में स्वर्ण-कमलों वाली एक बावड़ी है जिसकी सीढ़ियाँ मरकत मणि की हैं। वहाँ रहने वाले हंस तुम्हें देखकर भी मानसरोवर जाने की सुध खो देंगे।
वल्लभदेवः अस्मिन्नस्मद्गृहे वापी पद्मिनी विद्यते । कीदृशी । मरकतमणिशिलाभिर्बद्धो रचितः सोपानमार्गो यस्याः । तथा स्निग्धैर्वैडूर्यमणिभिरेव नालो दण्डो येषां तैर्हंसैः सौवर्ण: पद्ममुकुल: स्यूता प्रोता संबद्वा । वाप्यां हि पद्मैर्भाव्यम् । यस्याश्च तोये कृतवसतयो हंसास्त्वामपि प्रेक्ष्य वर्षासमयेऽपि निकटमपि मानसं सरो न ध्यास्यन्ति न समरिष्यन्ति। यतो व्यपगतशुचः । तत्रैवोपद्रवाभावान्निर्दुःखाः । हेमशब्दो रजतादिः ॥
पदच्छेदः AI
वापीवापी (१.१) A step-well
also
अस्मिन्इदम् (७.१) in this (house)
मरकतशिलाबद्धसोपानमार्गामरकतशिलाबद्ध (√बद्ध+क्त)सोपानमार्ग (१.१) whose staircase path is paved with emerald slabs
हैमैःहैम (३.३) with golden
स्यूतास्यूता (√सिव्+क्त, १.१) interwoven
कमलमुकुलैःकमलमुकुल (३.३) with lotus buds
स्निग्धवैडूर्यनालैःस्निग्धवैडूर्यनाल (३.३) on stalks of lustrous lapis lazuli
यस्याःयद् (६.१) whose
तोयेतोय (७.१) in the water
कृतवसतयःकृतवसति (१.३) having made their abode
मानसम्मानस (२.१) of Manasa lake
संनिकृष्टम्संनिकृष्ट (२.१) nearby
not
ध्यास्यन्तिध्यास्यन्ति (√ध्यै कर्तरि लृट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) will think of
व्यपगतशुचःव्यपगतशुच् (१.३) with their sorrow gone
त्वाम्युष्मद् (२.१) you
अपिअपि even
प्रेक्ष्यप्रेक्ष्य (प्र√ईक्ष्+ल्यप्) having seen
हंसाःहंस (१.३) the swans
छन्दः मन्दाक्रान्ता [१७: मभनततगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७
वा पी चा स्मि न्म शि ला द्ध सो पा मा र्गा
है मैः स्यू ता मु कु लैः स्नि ग्ध वै डू र्य ना लैः
स्या स्तो ये कृ यो मा सं सं नि कृ ष्टं
ध्या स्य न्ति व्य शु स्त्वा पि प्रे क्ष्य हं साः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.