हित्वा नीलं भुजगवलयं शम्भुना दत्तहस्ता
क्रीडाशैले यदि च विहरेत्पादचारेण गौरी ।
भङ्गीभक्त्या विरचितवपुः स्तम्भितान्तर्जलोऽस्याः
सोपानत्वं कुरु सुखपदस्पर्शमारोहणेषु ॥

अन्वयः AI यदि च गौरी नीलं भुजग-वलयं हित्वा शम्भुना दत्त-हस्ता क्रीडा-शैले पाद-चारेण विहरेत्, अस्याः आरोहणेषु भङ्गी-भक्त्या विरचित-वपुः स्तम्भित-अन्तः-जलः सुख-पद-स्पर्शं सोपानत्वं कुरु।
Summary AI If Pārvatī, having set aside her dark serpent-bracelet and holding Śiva’s hand, should walk upon the pleasure-mountain, you should transform your body into a flight of stairs. Freezing your waters within, provide her with a comfortable touch for her feet as she ascends.
सारांश AI यदि पार्वती जी शिव का हाथ पकड़कर उस पर्वत पर पैदल विहार करें, तो तुम अपने भीतर के जल को स्थिर कर सीढ़ियों के रूप में बदल जाना ताकि उनके कोमल चरणों को सुखद स्पर्श प्राप्त हो।
वल्लभदेवः तस्मिंश्च केलिपर्वते कैलासे शिवेनालम्बितकरा पार्वती यदि पादचारेण चरणाभ्यां विहरेच्चङ्क्रम्येत तदस्यास्त्वमारोहणेषु सोपामत्वं कुर्याः । यतो भङ्गीभक्त्या तरंगविच्छित्या कल्लोलाकारेण विरचितदेहः । अत एव तत्सुखपदस्पर्शं पारुष्याभावाच्छीतलत्वाच्च चरणप्रीतिकारि । स्तम्भितं निश्चलीकृतमन्तरुदरे जलं येन । अन्यथा हि पादसादः स्यात् । भयंकरत्वादेव नीलं सर्पकटकं हित्वा त्यक्त्वा । पादाभ्यां चारो गमनं पादचारः ॥
पदच्छेदः AI
हित्वाहित्वा (√हा+क्त्वा) having cast off
नीलम्नील (२.१) dark
भुजगवलयम्भुजगवलय (२.१) snake-bracelet
शम्भुनाशम्भु (३.१) by Shambhu (Shiva)
दत्तहस्तादत्तहस्ता (१.१) given a hand
क्रीडाशैलेक्रीडाशैल (७.१) on the pleasure-mountain
यदियदि if
and
विहरेत्विहरेत् (वि√हृ कर्तरि विधिलिङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) should wander
पादचारेणपादचार (३.१) on foot
गौरीगौरी (१.१) Gauri (Parvati)
भङ्गीभक्त्याभङ्गीभक्ति (३.१) by arranging in layers
विरचितवपुःविरचितवपुस् (१.१) having fashioned your body
स्तम्भितान्तर्जलःस्तम्भितअन्तर्जल (१.१) having solidified your inner water
अस्याःइदम् (६.१) her
सोपानत्वम्सोपानत्व (२.१) the state of being a staircase
कुरुकुरु (√कृ कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) make
सुखपदस्पर्शम्सुखपदस्पर्श (२.१) pleasant to the touch of her feet
आरोहणेषुआरोहण (७.३) in ascents
छन्दः मन्दाक्रान्ता [१७: मभनततगग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११ १२ १३ १४ १५ १६ १७
हि त्वा नी लं भु यं म्भु ना त्त स्ता
क्री डा शै ले दि वि रे त्पा चा रे गौ री
ङ्गी क्त्या वि चि पुः स्त म्भि ता न्त र्ज लो ऽस्याः
सो पा त्वं कु रु सु स्प र्श मा रो णे षु
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.