॥ अथ ९.४५ ॥
वैशंपायन उवाच ।
९.४५.१
शृणु मातृगणान्राजन्कुमारानुचरानिमान् ।
कीर्त्यमानान्मया वीर सपत्नगणसूदनान् ॥
M N Dutt Vaishampayana said Listen now to the numbers of the mothers, those destroyers of foes, O hero that became the companions of Kumara, as I name them.
९.४५.३०
दीर्घनख्यो दीर्घदन्त्यो दीर्घतुण्ड्यश्च भारत ।
सरला मधुराश्चैव यौवनस्थाः स्वलंकृताः ॥
M N Dutt There nails were long, their teeth were large and their lips also, O Bharata, were projecting. Of straight forms and handsome features, all of them, endowed with youth, were adorned with ornaments.
९.४५.३२
कृष्णमेघनिभाश्चान्या धूम्राश्च भरतर्षभ ।
अरुणाभा महाभागा दीर्घकेश्यः सिताम्बराः ॥
M N Dutt Some amongst them were dark and looked like clouds in hue and some were of the color of smoke, O best of Bharata's race. And some were endued with the effulgence of the morning sun and were highly blessed. Possessed of long were tresses, they were clad in what dresses.
९.४५.३३
ऊर्ध्ववेणीधराश्चैव पिङ्गाक्ष्यो लम्बमेखलाः ।
लम्बोदर्यो लम्बकर्णास्तथा लम्बपयोधराः ॥
M N Dutt The braids of some were tied upwards and the eyes of some were twany and some had long girdles. Some had long stomachs, some had long cars and some had long breasts.
९.४५.३५
याम्यो रौद्र्यस्तथा सौम्याः कौबेर्योऽथ महाबलाः ।
वारुण्योऽथ च माहेन्द्र्यस्तथाग्नेय्यः परंतप ॥
M N Dutt Possessed of great strength, some amongst them partook of the nature of Yama, soine of Rudra, some of Soma, some of Kuvera, some of Varuna, some of Indra and some of Agni, O destroyer of foes.
९.४५.४२
महास्वनां महाघण्टां द्योतमानां सितप्रभाम् ।
तरुणादित्यवर्णां च पताकां भरतर्षभ ॥
M N Dutt That dart produces a loud sound and is adorned with many large bells. Possessed of great lustre, it seemed to blaze with light. And Indra also gave him a banner effulgent as the morning sun.
९.४५.४९
सा सेना नैरृती भीमा सघण्टोच्छ्रितकेतना ।
सभेरीशङ्खमुरजा सायुधा सपताकिनी ।
शारदी द्यौरिवाभाति ज्योतिर्भिरुपशोभिता ॥
M N Dutt That terrible army of celestials, furnished with standards adorned with bells and equipt with drums and conchs and cymbals and armed with weapons and decked with many banners, shone like the autumnal sky, bespangled with planets and stars.
॥ इति ९.४५ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.