Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ ७.१६५ ॥
संजय उवाच ।
७.१६५.१
क्रूरमायोधनं जज्ञे तस्मिन्राजसमागमे ।
रुद्रस्येव हि क्रुद्धस्य निघ्नतस्तु पशून्यथा ॥
M N Dutt The field of battle looked dreadful during the progress of that encounter between royal con batants and if resembled the scene of of the field where in days of yore Rudra, filled with rage, had slaughtered all creatures.
७.१६५.६
एष वै पार्षतो वीरो भारद्वाजेन संगतः ।
घटते च यथाशक्ति भारद्वाजस्य नाशने ॥
M N Dutt Yonder is the heroic son of Prisata engaged with the son of Bharadvaja; he is trying to the best of his endeavours to encompass the death of Drona.
७.१६५.९
तान्समापततः सर्वान्भारद्वाजो महारथः ।
अभ्यद्रवत वेगेन मर्तव्यमिति निश्चितः ॥
M N Dutt Impelled by a desire for slaying the son of Bharadvaja, assailed him. The mighty carwarrior the son of Bharadvaja, then received those advancing hosts in fury, knowing death to be inevitable. When Drona of unfailing aim thus advanced, the earth began to tremble.
७.१६५.१६
सोऽतिष्ठदाहवे यत्तो विधूम इव पावकः ।
क्षत्रियाणामभावाय ब्राह्ममात्मानमास्थितः ॥
M N Dutt Then exerting himself with he remained in the battle-field and appeared like a blazing fire without even a curl of smoke. For the destruction of the Kshatriyas. he then grasped the Brahma weapons.
७.१६५.१९
न त्वदन्य इहाचार्यं योद्धुमुत्सहते पुमान् ।
त्वरस्व प्राग्वधायैव त्वयि भारः समाहितः ॥
M N Dutt Except yourself there is none who can fight with the preceptor in such close quarters; therefore be quick in compassing his slaughter, inasmuch as the burden rests wholly on you.
७.१६५.२०
स तथोक्तो महाबाहुः सर्वभारसहं नवम् ।
अभिपत्याददे क्षिप्रमायुधप्रवरं दृढम् ॥
M N Dutt Thus spoken to by Bhima, the mightyarmed Dhristadyumna, quickly took up a strong and new bow of very superior make and capable of bearing a great strain.
७.१६५.२१
संरब्धश्च शरानस्यन्द्रोणं दुर्वारणं रणे ।
विवारयिषुराचार्यं शरवर्षैरवाकिरत् ॥
M N Dutt Worked up with rage and discharging his arrows in that battle at the indomitable Drona, Dhristadyumna covered the preceptor with arrows with a desire to withstand him.
७.१६५.२८
यदि नाम न युध्येरञ्शिक्षिता ब्रह्मबन्धवः ।
स्वकर्मभिरसंतुष्टा न स्म क्षत्रं क्षयं व्रजेत् ॥
M N Dutt If vile Brahmanas dissatisfied with the duties of their own order but versed in the use of weapons, did not fight, then the Kshatriya a order would not have become reduced in numerical strength.
७.१६५.२९
अहिंसा सर्वभूतेषु धर्मं ज्यायस्तरं विदुः ।
तस्य च ब्राह्मणो मूलं भवांश्च ब्रह्मवित्तमः ॥
M N Dutt Sparing life has been declared to be most excellent of all virtues. The Brahmana is the toot of that virtue. You are again the foremost of all men conversant with Brahma.
७.१६५.३०
श्वपाकवन्म्लेच्छगणान्हत्वा चान्यान्पृथग्विधान् ।
अज्ञानान्मूढवद्ब्रह्मन्पुत्रदारधनेप्सया ॥
M N Dutt Like Chandala, slaying numerous Mlechchas and diverse other warriors, who however are all engaged in performing the duties of their order, moved to the deed by folly and ignorance, O Brahmana and by the desire of benefiting your family and son, indeed for the sake of your only son indeed slaying all like one ignorant of his duties and disregarding your own avocation why do you not feel ashamed?
७.१६५.३१
एकस्यार्थे बहून्हत्वा पुत्रस्याधर्मविद्यथा ।
स्वकर्मस्थान्विकर्मस्थो न व्यपत्रपसे कथम् ॥
M N Dutt Like Chandala, slaying numerous Mlechchas and diverse other warriors, who however are all engaged in performing the duties of their order, moved to the deed by folly and ignorance, O Brahmana and by the desire of benefiting your family and son, indeed for the sake of your only son indeed slaying all like one ignorant of his duties and disregarding your own avocation why do you not feel ashamed?
७.१६५.४५
गतिं परमिकां प्राप्तमजानन्तो नृयोनयः ।
नापश्यन्गच्छमानं हि तं सार्धमृषिपुंगवैः ।
आचार्यं योगमास्थाय ब्रह्मलोकमरिंदमम् ॥
M N Dutt In fact all human beings were then unaware of the fact that Drona had attained to the highest mode of existence. None of them could then descry the preceptor, that subduer of foes, ascend to the region of Brahma, devoted to yoga, in company with the best of sages, his body mangled with arrows and steeped in blood after he had set aside his weapons.
७.१६५.४९
आकर्णपलितः श्यामो वयसाशीतिपञ्चकः ।
त्वत्कृते व्यचरत्संख्ये स तु षोडशवर्षवत् ॥
M N Dutt With his hoary locks flowering down to his ears and of a dark complexion and full eightyfive years of age, Drona then careered on the field with the agility of a boy of sixteen.
॥ इति ७.१६५ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.