Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ ४.५० ॥
वैशंपायन उवाच ।
४.५०.१
अपयाते तु राधेये दुर्योधनपुरोगमाः ।
अनीकेन यथास्वेन शरैरार्च्छन्त पाण्डवम् ॥
M N Dutt Vaishampayana said After the son of Radha had fled away fi the battle-field all other heroes, headed Duryodhana attacked Arjuna with respective detachments.
अर्जुन उवाच ।
४.५०.४
लोहिताक्षमरिष्टं यं वैयाघ्रमनुपश्यसि ।
नीलां पताकामाश्रित्य रथे तिष्ठन्तमुत्तर ॥
M N Dutt Arjuna said O Uttara, the hero, whom you see before, clad in a coat of tiger-skin, on a car with blue flag drawn by red horses, is Kripa-and there is the van of his army. Do you take me there. I shall show that great bowman my light handedness in the use of weapons.
४.५०.५
कृपस्यैतद्रथानीकं प्रापयस्वैतदेव माम् ।
एतस्य दर्शयिष्यामि शीघ्रास्त्रं दृढधन्विनः ॥
M N Dutt Arjuna said O Uttara, the hero, whom you see before, clad in a coat of tiger-skin, on a car with blue flag drawn by red horses, is Kripa-and there is the van of his army. Do you take me there. I shall show that great bowman my light handedness in the use of weapons.
४.५०.८
यदि मे प्रथमं द्रोणः शरीरे प्रहरिष्यति ।
ततोऽस्य प्रहरिष्यामि नास्य कोपो भविष्यति ॥
M N Dutt I shall salute him there for such is the ever abiding duty. If Drona at first strikes my body. I shall strike him then and he will not be angry for it. Near him at whose flag the mark of a bow is seen.
४.५०.१५
नागकक्ष्या तु रुचिरा ध्वजाग्रे यस्य तिष्ठति ।
एष वैकर्तनः कर्णो विदितः पूर्वमेव ते ॥
M N Dutt I shall in battle show him my superior light handedness in the discharge of arrows. That warrior, on whose flag is the emblem of a strong rope for binding elephants, is Karna, the son of Vikartana, already known to you. When you come near the car of the wicked-souled son of Radha
४.५०.१७
यस्तु नीलानुसारेण पञ्चतारेण केतुना ।
हस्तावापी बृहद्धन्वा रथे तिष्ठति वीर्यवान् ॥
M N Dutt Be you very careful for he always challenges me to fight. That hero, whose flag is blue and on which is the emblem of five stars and who, powerful as he is, waits on his car with a huge bow in his hands with gloves and on whose car is placed a Flag-staff variegated with the sun and stars.
४.५०.२३
ततोऽभ्यवहदव्यग्रो वैराटिः सव्यसाचिनम् ।
यत्रातिष्ठत्कृपो राजन्योत्स्यमानो धनंजयम् ॥
M N Dutt While fighting with him you should carefully restrain your horses. Thus addressed by him the son of Virata carefully drove Savyasachi's car, O king, to where Kripa stood in anticipation of the battle.
॥ इति ४.५० ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.