॥ अथ ३.२५७ ॥
जनमेजय उवाच ।
वैशंपायन उवाच ।
३.२५७.३
तेषां मध्ये महर्षीणां शृण्वतामनुशोचताम् ।
मार्कण्डेयमिदं वाक्यमब्रवीत्पाण्डुनन्दनः ॥
M N Dutt Amongst those great ascetics who were expressing their sorrow on hearing of the incident) the descendant of Pandu, addressing Markandeya, gave vent to the following.
३.२५७.७
तां जहार बलाद्राजा मूढबुद्धिर्जयद्रथः ।
तस्याः संहरणात्प्राप्तः शिरसः केशवापनम् ।
पराजयं च संग्रामे ससहायः समाप्तवान् ॥
M N Dutt The foolish king Jayadratha took her away by force; on account of this violence on her that sinful man has got his hair shaved off and has met with defeat in battle along with his soldiers. True it is, that we have rescued her after slaying the army of Saindhava.
३.२५७.९
दुःखश्चायं वने वासो मृगयायां च जीविका ।
हिंसा च मृगजातीनां वनौकोभिर्वनौकसाम् ।
ज्ञातिभिर्विप्रवासश्च मिथ्या व्यवसितैरयम् ॥
M N Dutt Forsooth this disgrace, of our wife, being carried away during a moment of carelessness, has sullied us. This forest life is full of miseries; we live on chase. Though we live in forest we (always) injure the dwellers thereof. This banishment of ours is owing to our deceitful relatives.
॥ इति ३.२५७ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.