Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ ३.२५४ ॥
वैशंपायन उवाच ।
द्रौपद्युवाच ।
३.२५४.४
किं ते ज्ञातैर्मूढ महाधनुर्धरै
रनायुष्यं कर्म कृत्वातिघोरम् ।
एते वीराः पतयो मे समेता
न वः शेषः कश्चिदिहास्ति युद्धे ॥
M N Dutt Draupadi said : "Having committed such an henious deed that will shorter your life, of what use, O fool, it will be now to know the names of those great heroes; as my heroic husbands have come, none of you shall be left alive in battle.
३.२५४.९
अथाप्येनं पश्यसि यं रथस्थं
महाभुजं शालमिव प्रवृद्धम् ।
संदष्टोष्ठं भ्रुकुटीसंहतभ्रुवं
वृकोदरो नाम पतिर्ममैषः ॥
M N Dutt The one, whom you see seated on the car, with long arms and tall as the Shala tree biting his lips, contracting his forehead so as to bring his two eye-brows close together, is my husband by name Vrikodara.
३.२५४.१४
यः सर्वधर्मार्थविनिश्चयज्ञो
भयार्तानां भयहर्ता मनीषी ।
यस्योत्तमं रूपमाहुः पृथिव्यां
यं पाण्डवाः परिरक्षन्ति सर्वे ॥
M N Dutt The other youth, proficient in Dharma and Artha, who always removes the fear of the afraid, who is gifted with high wisdom, who is protected by all the sons of Pandu, who is dearer to them even than their life, for his unflinching devotion, is my husband, the heroic Nakula.
३.२५४.१६
यस्याद्य कर्म द्रक्ष्यसे मूढसत्त्व
शतक्रतोर्वा दैत्यसेनासु संख्ये ।
शूरः कृतास्त्रो मतिमान्मनीषी
प्रियंकरो धर्मसुतस्य राज्ञः ॥
M N Dutt That intelligent and great one, having Sahadeva for the second, is light-handed and an expert in the use of swords. O stupid man, you shall see to day his exploits in battle like those of Indra in the army of Daityas. Heroic, well-skilled in weapon, intelligent, wise, ever satisfying the king, the son of Dharma,
वैशंपायन उवाच ।
३.२५४.२१
ततः पार्थाः पञ्च पञ्चेन्द्रकल्पा
स्त्यक्त्वा त्रस्तान्प्राञ्जलींस्तान्पदातीन् ।
रथानीकं शरवर्षान्धकारं
चक्रुः क्रुद्धाः सर्वतः संनिगृह्य ॥
M N Dutt Vaishampayana said : Then those five sons of Pritha, cach like Indra himself, growing angry and leaving the terrified foot-soldiers only who were begging for mercy, attacked furiously on all sides the charioteers darkening the very air with a thick shower of shafts they discharged.
॥ इति ३.२५४ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.