॥ अथ ३.२४८ ॥
वैशंपायन उवाच ।
३.२४८.१
तस्मिन्बहुमृगेऽरण्ये रममाणा महारथाः ।
काम्यके भरतश्रेष्ठा विजह्रुस्ते यथामराः ॥
M N Dutt Viashampayana said : Those mighty car-warriors, the foremost of the Bharata race, wandering like immortals in the forest of Kamyaka abounding in many deer, were pleased.
३.२४८.४
ततस्ते यौगपद्येन ययुः सर्वे चतुर्दिशम् ।
मृगयां पुरुषव्याघ्रा ब्राह्मणार्थे परंतपाः ॥
M N Dutt One day those men, those repressors of their enemies, wandered about on all sides, in search of game for feeding the Brahmanas who were with them, leaving Draupadi alone in the hermitage with the permission of Trinabindu the great ascetic of burning asceticism and their priest Dhaumya.
३.२४८.५
द्रौपदीमाश्रमे न्यस्य तृणबिन्दोरनुज्ञया ।
महर्षेर्दीप्ततपसो धौम्यस्य च पुरोधसः ॥
M N Dutt One day those men, those repressors of their enemies, wandered about on all sides, in search of game for feeding the Brahmanas who were with them, leaving Draupadi alone in the hermitage with the permission of Trinabindu the great ascetic of burning asceticism and their priest Dhaumya.
३.२४८.१०
अप्सरा देवकन्या वा माया वा देवनिर्मिता ।
इति कृत्वाञ्जलिं सर्वे ददृशुस्तामनिन्दिताम् ॥
M N Dutt (Thinking): “Is she an Apsara or the daughter of a god or a celestials phantom,” they all with joined hands, stood gazing on the perfect and faultless beauty of her person.
३.२४८.१५
अपि नाम वरारोहा मामेषा लोकसुन्दरी ।
भजेदद्यायतापाङ्गी सुदती तनुमध्यमा ॥
M N Dutt was Will this most excellent beauty of the world, this slender-waisted lady, having beautiful teeth and large eyes, accept me as her lord?
३.२४८.१६
अप्यहं कृतकामः स्यामिमां प्राप्य वरस्त्रियम् ।
गच्छ जानीहि को न्वस्या नाथ इत्येव कोटिक ॥
M N Dutt I shall certainly consider myself successful if I can obtain this best of females. Go Kotika and learn who her husband is.” Hearing this Kotikasya, wearing a Kundala, jumped out of the car and approached her as a jackal comes near a tigress and spoke to her.
३.२४८.१७
स कोटिकाश्यस्तच्छ्रुत्वा रथात्प्रस्कन्द्य कुण्डली ।
उपेत्य पप्रच्छ तदा क्रोष्टा व्याघ्रवधूमिव ॥
M N Dutt I shall certainly consider myself successful if I can obtain this best of females. Go Kotika and learn who her husband is.” Hearing this Kotikasya, wearing a Kundala, jumped out of the car and approached her as a jackal comes near a tigress and spoke to her.
॥ इति ३.२४८ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.