॥ अथ ३.२३७ ॥
दुर्योधन उवाच ।
३.२३७.१
अजानतस्ते राधेय नाभ्यसूयाम्यहं वचः ।
जानासि त्वं जिताञ्शत्रून्गन्धर्वांस्तेजसा मया ॥
M N Dutt Duryodhana said : O son of Radha, you do not know what had happened; therefore I am not angry at your word. You think that the hostile Gandharvas had been defeated by my own prowess.
३.२३७.२
आयोधितास्तु गन्धर्वाः सुचिरं सोदरैर्मम ।
मया सह महाबाहो कृतश्चोभयतः क्षयः ॥
M N Dutt O mighty-armed hero, for a long time my brothers standing by me fought with the Gandharvas. But the slaughter on both the sides was very great.
३.२३७.९
अथागम्य तमुद्देशं पाण्डवाः पुरुषर्षभाः ।
सान्त्वपूर्वमयाचन्त शक्ताः सन्तो महारथाः ॥
M N Dutt Conciliating all the Pandavas ordered them to rescue us. Thereupon those foremost of men, the Pandavas, overtaking them (the Gandharvas), asked them in sweet words to release us, although they were able to rescue us by force. But when they refused to release us in sweet words.
३.२३७.१३
समावृता दिशो दृष्ट्वा पाण्डवेन शितैः शरैः ।
धनंजयसखात्मानं दर्शयामास वै तदा ॥
M N Dutt Seeing all directions covered with a net work of sharp arrows shot by the Pandavas, that friend of Dhananjaya (the Gandharva king) appeared before him,
३.२३७.१४
चित्रसेनः पाण्डवेन समाश्लिष्य परंतपः ।
कुशलं परिपप्रच्छ तैः पृष्टश्चाप्यनामयम् ॥
M N Dutt Then Chitrasena and the Pandava (Arjuna) embraced each other and enquired after each other's health. The other Pandavas were also embraced by him in return. They also enquired about one another's welfare. The heroic Gandharvas then casting aside their armours and weapons mixed freely with the Pandavas. Then Chitrasena and Dharmaraja worshipped each other with great respect and regard.
३.२३७.१५
ते समेत्य तथान्योन्यं संनाहान्विप्रमुच्य च ।
एकीभूतास्ततो वीरा गन्धर्वाः सह पाण्डवैः ।
अपूजयेतामन्योन्यं चित्रसेनधनंजयौ ॥
M N Dutt Then Chitrasena and the Pandava (Arjuna) embraced each other and enquired after each other's health. The other Pandavas were also embraced by him in return. They also enquired about one another's welfare. The heroic Gandharvas then casting aside their armours and weapons mixed freely with the Pandavas. Then Chitrasena and Dharmaraja worshipped each other with great respect and regard.
॥ इति ३.२३७ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.