Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ ३.२२३ ॥
द्रौपद्युवाच ।
३.२२३.२
नैतादृशं दैवतमस्ति सत्ये
सर्वेषु लोकेषु सदैवतेषु ।
यथा पतिस्तस्य हि सर्वकामा
लभ्याः प्रसादे कुपितश्च हन्यात् ॥
M N Dutt O Satyabhama, in all the worlds including that of the celestials, there is no god equal to the husband. When gratified with you, you may get (from your husband) ever object of desire, but when angry, all of them may be lost.
३.२२३.९
प्रियांश्च रक्तांश्च हितांश्च भर्तु
स्तान्भोजयेथा विविधैरुपायैः ।
द्वेष्यैरपक्षैरहितैश्च तस्य
भिद्यस्व नित्यं कुहकोद्धतैश्च ॥
M N Dutt Always seek the good of your husband and feed by every means in your power those that are dear and devoted to him. You should always keep yourself aloof from those that are hostile to your husband or those who seek to do him injury and those that are deceitful.
३.२२३.११
महाकुलीनाभिरपापिकाभिः
स्त्रीभिः सतीभिस्तव सख्यमस्तु ।
चण्डाश्च शौण्डाश्च महाशनाश्च
चौराश्च दुष्टाश्चपलाश्च वर्ज्याः ॥
M N Dutt You should make friendship with only those ladies who are highly born, who are sinless and devoted to their husbands; you should always shun women who are wrathful, addicted to drinks, gluttonous, thievish, wicked and fickle.
३.२२३.१२
एतद्यशस्यं भगवेदनं च
स्वर्ग्यं तथा शत्रुनिबर्हणं च ।
महार्हमाल्याभरणाङ्गरागा
भर्तारमाराधय पुण्यगन्धा ॥
M N Dutt Such conduct is always praiseworthy and it always produces prosperity. While it neutralizes hostility, it also leads one to heaven. Therefore worship your husband, adorning yourself with costly garments and ornaments and besmearing yourself with unguents and perfumes.
॥ इति ३.२२३ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.