मार्कण्डेय उवाच ।
३.२२०.१
यदा स्कन्देन मातॄणामेवमेतत्प्रियं कृतम् ।
अथैनमब्रवीत्स्वाहा मम पुत्रस्त्वमौरसः ॥
अथैनमब्रवीत्स्वाहा मम पुत्रस्त्वमौरसः ॥
M N Dutt
Markandeya said : When Skanda had done all these favourite works of the mothers, Svaha appeared before him and said, “You are my son.
३.२२०.२
इच्छाम्यहं त्वया दत्तां प्रीतिं परमदुर्लभाम् ।
तामब्रवीत्ततः स्कन्दः प्रीतिमिच्छसि कीदृशीम् ॥
तामब्रवीत्ततः स्कन्दः प्रीतिमिच्छसि कीदृशीम् ॥
M N Dutt
I desire that you should give me great happiness." "To her Skanda replied,” What sort of happiness you desire to get?
स्वाहोवाच ।
३.२२०.३
दक्षस्याहं प्रिया कन्या स्वाहा नाम महाभुज ।
बाल्यात्प्रभृति नित्यं च जातकामा हुताशने ॥
बाल्यात्प्रभृति नित्यं च जातकामा हुताशने ॥
M N Dutt
Svaha said: O mighty-armed one, O child, I am the favourite daughter of Daksha. My name is Svaha; from my youth I am in love with Agni, but that deity does not understand my feelings. I desire to live forever with him.
३.२२०.४
न च मां कामिनीं पुत्र सम्यग्जानाति पावकः ।
इच्छामि शाश्वतं वासं वस्तुं पुत्र सहाग्निना ॥
इच्छामि शाश्वतं वासं वस्तुं पुत्र सहाग्निना ॥
M N Dutt
Svaha said: O mighty-armed one, O child, I am the favourite daughter of Daksha. My name is Svaha; from my youth I am in love with Agni, but that deity does not understand my feelings. I desire to live forever with him.
स्कन्द उवाच ।
३.२२०.५
हव्यं कव्यं च यत्किंचिद्द्विजा मन्त्रपुरस्कृतम् ।
होष्यन्त्यग्नौ सदा देवि स्वाहेत्युक्त्वा समुद्यतम् ॥
होष्यन्त्यग्नौ सदा देवि स्वाहेत्युक्त्वा समुद्यतम् ॥
M N Dutt
Skanda said: O lady, O beautiful one, from this day all the oblations that virtuous, men, who do not deviate from the path of virtue, will offer to the celestials and the Pitris with Mantras uttered by the Brahmanas shall always be offered to Agni coupled with the name of Svaha. Thus, O excellent one, you will always live with Agni.
३.२२०.६
अद्य प्रभृति दास्यन्ति सुवृत्ताः सत्पथे स्थिताः ।
एवमग्निस्त्वया सार्धं सदा वत्स्यति शोभने ॥
एवमग्निस्त्वया सार्धं सदा वत्स्यति शोभने ॥
M N Dutt
Skanda said: O lady, O beautiful one, from this day all the oblations that virtuous, men, who do not deviate from the path of virtue, will offer to the celestials and the Pitris with Mantras uttered by the Brahmanas shall always be offered to Agni coupled with the name of Svaha. Thus, O excellent one, you will always live with Agni.
मार्कण्डेय उवाच ।
३.२२०.७
एवमुक्ता ततः स्वाहा तुष्टा स्कन्देन पूजिता ।
पावकेन समायुक्ता भर्त्रा स्कन्दमपूजयत् ॥
पावकेन समायुक्ता भर्त्रा स्कन्दमपूजयत् ॥
M N Dutt
Markandeya said : Having been thus addressed and worshipped by Skanda, Svaha was greatly pleased. Being thus united with her husband Pavaka (Agni), she much honoured Skanda.
३.२२०.८
ततो ब्रह्मा महासेनं प्रजापतिरथाब्रवीत् ।
अभिगच्छ महादेवं पितरं त्रिपुरार्दनम् ॥
अभिगच्छ महादेवं पितरं त्रिपुरार्दनम् ॥
M N Dutt
Then Brahma, the lord of creatures, said to Mahasena, “Go and see your father Maheshvara, the chastiser of Tripura.
३.२२०.९
रुद्रेणाग्निं समाविश्य स्वाहामाविश्य चोमया ।
हितार्थं सर्वलोकानां जातस्त्वमपराजितः ॥
हितार्थं सर्वलोकानां जातस्त्वमपराजितः ॥
M N Dutt
Rudra with Agni and Uma and with Svaha have combined to make you invincible for the good of the world.
३.२२०.१४
अर्कपुष्पैस्तु ते पञ्च गणाः पूज्या धनार्थिभिः ।
व्याधिप्रशमनार्थं च तेषां पूजां समाचरेत् ॥
व्याधिप्रशमनार्थं च तेषां पूजां समाचरेत् ॥
M N Dutt
Men who are desirous of acquiring wealth should worship these five classes of spirits with the sun-flower. They should also be worshipped for the alleviation of diseases.
३.२२०.१६
स्त्रियो मानुषमांसादा वृद्धिका नाम नामतः ।
वृक्षेषु जातास्ता देव्यो नमस्कार्याः प्रजार्थिभिः ॥
वृक्षेषु जातास्ता देव्यो नमस्कार्याः प्रजार्थिभिः ॥
M N Dutt
Minjika and Minjika, begotten by Rudra should always be worshipped by those who desire the good of their children. Those who desire to have children born to them should always worship those female spirits that live on human flesh and that are produced in trees. Thus all Pishachas are divided into innumerable classes. O king, hear now the origin of the bells and standards of Skanda.
३.२२०.१८
ऐरावतस्य घण्टे द्वे वैजयन्त्याविति श्रुते ।
गुहस्य ते स्वयं दत्ते शक्रेणानाय्य धीमता ॥
गुहस्य ते स्वयं दत्ते शक्रेणानाय्य धीमता ॥
M N Dutt
Airavata had two Bells named Vaijayanti. The intelligent Indra brought them and personally gave them to Guha.
३.२२०.१९
एका तत्र विशाखस्य घण्टा स्कन्दस्य चापरा ।
पताका कार्त्तिकेयस्य विशाखस्य च लोहिता ॥
पताका कार्त्तिकेयस्य विशाखस्य च लोहिता ॥
M N Dutt
Vishakha took one of those Bells and Skanda the other. The standards of both Kartikeya and Vishakha are of the red colour.
३.२२०.२०
यानि क्रीडनकान्यस्य देवैर्दत्तानि वै तदा ।
तैरेव रमते देवो महासेनो महाबलः ॥
तैरेव रमते देवो महासेनो महाबलः ॥
M N Dutt
That greatly powerful deity Mahasena was very much pleased with the toys give to him by the celestials.
३.२२०.२१
स संवृतः पिशाचानां गणैर्देवगणैस्तथा ।
शुशुभे काञ्चने शैले दीप्यमानः श्रिया वृतः ॥
शुशुभे काञ्चने शैले दीप्यमानः श्रिया वृतः ॥
M N Dutt
Surrounded by the celestials and the Pishachas and seated on the golden mountain, he looked effulgent in all the grandeur of prosperity.
३.२२०.२२
तेन वीरेण शुशुभे स शैलः शुभकाननः ।
आदित्येनेवांशुमता मन्दरश्चारुकन्दरः ॥
आदित्येनेवांशुमता मन्दरश्चारुकन्दरः ॥
M N Dutt
That mountain covered with beautiful forests looked grand with the presence of that hero, as the Mandara with charming caves looks with the rays of the sun.
३.२२०.२७
एवं सेन्द्रं जगत्सर्वं श्वेतपर्वतसंस्थितम् ।
प्रहृष्टं प्रेक्षते स्कन्दं न च ग्लायति दर्शनात् ॥
प्रहृष्टं प्रेक्षते स्कन्दं न च ग्लायति दर्शनात् ॥
M N Dutt
It appeared as if Indra with all the worlds had been transferred to the white mountain. All looked at Skanda with great satisfaction. None felt tired in doing so.
॥ इति ३.२२० ॥
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.