Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ ३.२१३ ॥
मार्कण्डेय उवाच ।
३.२१३.१
अग्नीनां विविधो वंशः कीर्तितस्ते मयानघ ।
शृणु जन्म तु कौरव्य कार्त्तिकेयस्य धीमतः ॥
M N Dutt Markandeya said : O sinless one, O descendant of Kuru, I have told you the history of the various branches of the Agni race. (Now) hear about the birth of the intelligent Kartikeya.
३.२१३.३
देवासुराः पुरा यत्ता विनिघ्नन्तः परस्परम् ।
तत्राजयन्सदा देवान्दानवा घोररूपिणः ॥
M N Dutt In the days of yore, the Devas and the Danavas were always engaged in destroying one another. The fearful Danavas were always able to vanquish the Devas.
३.२१३.४
वध्यमानं बलं दृष्ट्वा बहुशस्तैः पुरंदरः ।
स्वसैन्यनायकार्थाय चिन्तामाप भृशं तदा ॥
M N Dutt Findings his armies slaughtered by them and being eager to find out a Generalissimo for the celestials army Purandara (Indra) was filled with great anxiety.
केश्युवाच ।
मार्कण्डेय उवाच ।
३.२१३.१५
अपयातेऽसुरे तस्मिंस्तां कन्यां वासवोऽब्रवीत् ।
कासि कस्यासि किं चेह कुरुषे त्वं शुभानने ॥
M N Dutt Having been thus wounded, he fled away leaving the damsel behind. When the Asura was gone, Indra thus spoke to the lady, “Who and whose are you? O beautiful one, what has brought you here?” CHADTCR 29A
कन्योवाच ।
इन्द्र उवाच ।
कन्योवाच ।
३.२१३.२१
अबलाहं महाबाहो पतिस्तु बलवान्मम ।
वरदानात्पितुर्भावी सुरासुरनमस्कृतः ॥
M N Dutt Devasena said: O mighty-armed deity, I am a Abala (weak woman), but my husband must be powerful. By my father's boon he will be adorable of the celestials and the Asura.
इन्द्र उवाच ।
कन्योवाच ।
३.२१३.२३
देवदानवयक्षाणां किंनरोरगरक्षसाम् ।
जेता स दृष्टो दुष्टानां महावीर्यो महाबलः ॥
M N Dutt Devasena said : That mighty, celebrated and powerful being who will be ever devoted to Brahma, who will be able to conquer the Devas, the Danavas, the Yakshas, the Kinnaras, the Nagas, the Rakshashas and the evil minded Daityas and who will be able to subjugate all the worlds, should be my husband.
३.२१३.२४
यस्तु सर्वाणि भूतानि त्वया सह विजेष्यति ।
स हि मे भविता भर्ता ब्रह्मण्यः कीर्तिवर्धनः ॥
M N Dutt Devasena said : That mighty, celebrated and powerful being who will be ever devoted to Brahma, who will be able to conquer the Devas, the Danavas, the Yakshas, the Kinnaras, the Nagas, the Rakshashas and the evil minded Daityas and who will be able to subjugate all the worlds, should be my husband.
मार्कण्डेय उवाच ।
ब्रह्मोवाच ।
मार्कण्डेय उवाच ।
३.२१३.३८
भागार्थं तपसोपात्तं तेषां सोमं तथाध्वरे ।
पिपासवो ययुर्देवाः शतक्रतुपुरोगमाः ॥
M N Dutt With Indra at their head, the celestials with the desire of drinking the Soma to receive their respective shares, went to the sacrifices of those Rishis.
॥ इति ३.२१३ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.