॥ अथ ३.२१२ ॥
मार्कण्डेय उवाच ।
३.२१२.१
आपस्य मुदिता भार्या सहस्य परमा प्रिया ।
भूपतिर्भुवभर्ता च जनयत्पावकं परम् ॥
M N Dutt Markandeya said : Mudita, the favourite wife of the fire named Svaha, live in water. Svaha who was the lord of the sky, begot on his that wife a greatly sacred fire named Adbhuta. There is a tradition among the Brahmanas, namely that this fire is the ruler and the inner soul of all creatures.
३.२१२.२
भूतानां चापि सर्वेषां यं प्राहुः पावकं पतिम् ।
आत्मा भुवनभर्तेति सान्वयेषु द्विजातिषु ॥
M N Dutt Markandeya said : Mudita, the favourite wife of the fire named Svaha, live in water. Svaha who was the lord of the sky, begot on his that wife a greatly sacred fire named Adbhuta. There is a tradition among the Brahmanas, namely that this fire is the ruler and the inner soul of all creatures.
३.२१२.३
महतां चैव भूतानां सर्वेषामिह यः पतिः ।
भगवान्स महातेजा नित्यं चरति पावकः ॥
M N Dutt That fire is adorable and effulgent, he is the lord of all the Bhutas here. And that fire under the name of Grihapati is always worshipped at all sacrifices and conveys all the oblations that are made in this world.
३.२१२.४
अग्निर्गृहपतिर्नाम नित्यं यज्ञेषु पूज्यते ।
हुतं वहति यो हव्यमस्य लोकस्य पावकः ॥
M N Dutt That fire is adorable and effulgent, he is the lord of all the Bhutas here. And that fire under the name of Grihapati is always worshipped at all sacrifices and conveys all the oblations that are made in this world.
३.२१२.५
अपां गर्भो महाभागः सहपुत्रो महाद्भुतः ।
भूपतिर्भुवभर्ता च महतः पतिरुच्यते ॥
M N Dutt That great son of Svaha, the great Adbhuta fire, is the soul of the waters and the prince and the regent of the sky and the lord of everything great.
३.२१२.१७
तस्मिन्नष्टे जगद्भीतमथर्वाणमथाश्रितम् ।
अर्चयामासुरेवैनमथर्वाणं सुरर्षयः ॥
M N Dutt But seeing the Rishi, he in fear again entered the great ocean. When he thus disappeared, all the worlds were filled with fear and came to Atharvan for protection. The celestials and others then began to adore Atharvan.
३.२१२.१८
अथर्वा त्वसृजल्लोकानात्मनालोक्य पावकम् ।
मिषतां सर्वभूतानामुन्ममाथ महार्णवम् ॥
M N Dutt Atharvan overhauled the whole sea and (at last) finding Agni, he himself (then) began the creation. Thus the fire was destroyed and rescued from the sea. thus was he revived by the exalted Atharvan; and thus from that time he always carries the oblations of all creatures.
३.२१२.१९
एवमग्निर्भगवता नष्टः पूर्वमथर्वणा ।
आहूतः सर्वभूतानां हव्यं वहति सर्वदा ॥
M N Dutt Atharvan overhauled the whole sea and (at last) finding Agni, he himself (then) began the creation. Thus the fire was destroyed and rescued from the sea. thus was he revived by the exalted Atharvan; and thus from that time he always carries the oblations of all creatures.
३.२१२.२५
अद्भुतस्य प्रिया भार्या तस्याः पुत्रो विडूरथः ।
यावन्तः पावकाः प्रोक्ताः सोमास्तावन्त एव च ॥
M N Dutt Adbhuta had a wife named Priya and Vibhurasi was his eldest son. There are as many kinds of Soma sacrifices as the number of fires mentioned. All these fires were first born from the spirit of Brahma, but they also sprung from the race of Atri.
३.२१२.२७
एवमेते महात्मानः कीर्तितास्तेऽग्नयो मया ।
अप्रमेया यथोत्पन्नाः श्रीमन्तस्तिमिरापहाः ॥
M N Dutt I have thus narrated to you the history of the origin of the (different) fires. They are great, effulgent and matchless in prowess; and they are the destroyer of darkness.
३.२१२.२९
एक एवैष भगवान्विज्ञेयः प्रथमोऽङ्गिराः ।
बहुधा निःसृतः कायाज्ज्योतिष्टोमः क्रतुर्यथा ॥
M N Dutt This adorable and exalted being, the firstborn fire, must be considered as all the fires, for like the Jyotishtoma sacrifice, he came out of Angira's body in various forms.
॥ इति ३.२१२ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.