मार्कण्डेय उवाच ।
३.२०८.१
ब्रह्मणो यस्तृतीयस्तु पुत्रः कुरुकुलोद्वह ।
तस्यापवसुता भार्या प्रजास्तस्यापि मे शृणु ॥
तस्यापवसुता भार्या प्रजास्तस्यापि मे शृणु ॥
M N Dutt
Markandeya said : O perpetuator of the Kuru race, he who was the third son of Brahma had a wife named Subha. Hear about her sons.
३.२०८.२
बृहज्ज्योतिर्बृहत्कीर्तिर्बृहद्ब्रह्मा बृहन्मनाः ।
बृहन्मन्त्रो बृहद्भासस्तथा राजन्बृहस्पतिः ॥
बृहन्मन्त्रो बृहद्भासस्तथा राजन्बृहस्पतिः ॥
M N Dutt
O King, his son Brihaspati was very famous, high-souled and vigorous. His genius and learning were very great. He was highly renowned as a counsellor.
३.२०८.३
प्रजासु तासु सर्वासु रूपेणाप्रतिमाभवत् ।
देवी भानुमती नाम प्रथमाङ्गिरसः सुता ॥
देवी भानुमती नाम प्रथमाङ्गिरसः सुता ॥
M N Dutt
Bhanumati was the name of his eldest daughter; she was the most beautiful of all his children.
३.२०८.४
भूतानामेव सर्वेषां यस्यां रागस्तदाभवत् ।
रागाद्रागेति यामाहुर्द्वितीयाङ्गिरसः सुता ॥
रागाद्रागेति यामाहुर्द्वितीयाङ्गिरसः सुता ॥
M N Dutt
Angira's second daughter was called Raga, she was so named because she was the source of all creatures' love.
३.२०८.५
यां कपर्दिसुतामाहुर्दृश्यादृश्येति देहिनः ।
तनुत्वात्सा सिनीवाली तृतीयाङ्गिरसः सुता ॥
तनुत्वात्सा सिनीवाली तृतीयाङ्गिरसः सुता ॥
M N Dutt
Sinivali was the third daughter of Angiras. Her body was of such slender make, that she was visible at one time and invisible at another and therefore she was likened to the daughter of Rudra.
३.२०८.६
पश्यत्यर्चिष्मती भाभिर्हविर्भिश्च हविष्मती ।
षष्ठीमङ्गिरसः कन्यां पुण्यामाहुर्हविष्मतीम् ॥
षष्ठीमङ्गिरसः कन्यां पुण्यामाहुर्हविष्मतीम् ॥
M N Dutt
Archishmati was his fourth daughter, she was so named because of her great effulgence; the fifth was Havishmati, so named from her accepting Havish (oblations); the sixth daughter of Angiras was named Mahishmati, whe was very pious.
३.२०८.७
महामखेष्वाङ्गिरसी दीप्तिमत्सु महामती ।
महामतीति विख्याता सप्तमी कथ्यते सुता ॥
महामतीति विख्याता सप्तमी कथ्यते सुता ॥
M N Dutt
O high-minded one, his seventh daughter was named Mahamati; she was always present at sacrifices of great splendour and that adorable daughter of Angiras whom they called matchless and about whom me cried kuhu, kuhu, in wonder was called Kuhu.
३.२०८.८
यां तु दृष्ट्वा भगवतीं जनः कुहुकुहायते ।
एकानंशेति यामाहुः कुहूमङ्गिरसः सुताम् ॥
एकानंशेति यामाहुः कुहूमङ्गिरसः सुताम् ॥
M N Dutt
O high-minded one, his seventh daughter was named Mahamati; she was always present at sacrifices of great splendour and that adorable daughter of Angiras whom they called matchless and about whom me cried kuhu, kuhu, in wonder was called Kuhu.
॥ इति ३.२०८ ॥
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.