Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ ३.१७४ ॥
वैशंपायन उवाच ।
३.१७४.१
नगोत्तमं प्रस्रवणैरुपेतं
दिशां गजैः किंनरपक्षिभिश्च ।
सुखं निवासं जहतां हि तेषां
न प्रीतिरासीद्भरतर्षभाणाम् ॥
M N Dutt Vaishampayana said : Those foremost of the Bharatas, on leaving their delightful abode on that excellent mountain with waterfalls, the elephants of eight quarters, the Kinnaras and birds, were not happy at heart.
३.१७४.३
समुच्छ्रयान्पर्वतसंनिरोधा
न्गोष्ठान्गिरीणां गिरिसेतुमालाः ।
बहून्प्रपातांश्च समीक्ष्य वीराः
स्थलानि निम्नानि च तत्र तत्र ॥
M N Dutt And those heroes, the excellent of mortals, armed with bows and swords, felt a great delight, beholding (on their way) elevations and defiles, dens of lions, rows of craggy causeways, numerous waterfalls, low lands here and there and various other great forests inhabited by numerous deer, birds and elephants.
३.१७४.१५
सुखोषितास्तत्र त एकरात्रं
सूतानुपादाय रथांश्च सर्वान् ।
घटोत्कचं सानुचरं विसृज्य
ततोऽभ्ययुर्यामुनमद्रिराजम् ॥
M N Dutt They spent a night there happily. Dismissing Ghatotkacha together with all his attendants and retaining all the charioteers and he cars, they then proceeded towards the prince of mountains in the neighbourhood of Yamuna.
३.१७४.१७
वराहनानामृगपक्षिजुष्टं
महद्वनं चैत्ररथप्रकाशम् ।
शिवेन यात्वा मृगयाप्रधानाः
संवत्सरं तत्र वने विजह्रुः ॥
M N Dutt And having found in that mountainabounding in water falls-whose orange and grey coloured plateau is covered with a sheet of snow, the great forest (named) Vishakhayupa, inhabited by boars and birds and resembling the forest of Chitraratha, those heroic men began to dwell there. And those foremost of hunters, the Parthas lived peacefully in that forest for a year.
३.१७४.२२
समीक्ष्य तान्द्वैतवने निविष्टा
न्निवासिनस्तत्र ततोऽभिजग्मुः ।
तपोदमाचारसमाधियुक्ता
स्तृणोदपात्राहरणाश्मकुट्टाः ॥
M N Dutt And seeing them enter Dvaitavana, the inhabitants of that place engaged in asceticism, restraining their passions, practising purity and fervid devotion and living on (foods) crushed with stone, approached them with grass mats and water vessels (in their hands for their reception).
॥ इति ३.१७४ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.