Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ ३.१४४ ॥
वैशंपायन उवाच ।
३.१४४.४
आलम्बमाना सहितावूरू गजकरोपमौ ।
पपात सहसा भूमौ वेपन्ती कदली यथा ॥
M N Dutt Thus trying to support herself with her thighs which were like the trunk of an elephant, she suddenly fell down on the ground, trembling like a plantain tree stirred (by wind).
नकुल उवाच ।
३.१४४.६
राजन्पाञ्चालराजस्य सुतेयमसितेक्षणा ।
श्रान्ता निपतिता भूमौ तामवेक्षस्व भारत ॥
M N Dutt Nakula said: O king, O descendant of Bharata, behold, the daughter of the Panchala king, this blackeyed lady has fallen on the ground out of fatigue.
वैशंपायन उवाच ।
३.१४४.१०
कथं वेश्मसु गुप्तेषु स्वास्तीर्णशयनोचिता ।
शेते निपतिता भूमौ सुखार्हा वरवर्णिनी ॥
M N Dutt Yudhishthira said: How can, this beautiful lady accustomed to a life of case (and accustomed) to live in the private rooms and on beds spread over with sheets, sleep on the ground?
३.१४४.१४
तत्सर्वमनवाप्यैव श्रमशोकाद्धि कर्शिता ।
शेते निपतिता भूमौ पापस्य मम कर्मभिः ॥
M N Dutt Afflicted with hardship, sorrow and travel, it is on account of my wretched act, she (now) lies prostrate on the ground without having obtained any thing hoped for.
३.१४४.२२
बहवः पर्वता भीम विषमा हिमदुर्गमाः ।
तेषु कृष्णा महाबाहो कथं नु विचरिष्यति ॥
M N Dutt Yudhishthira said: "O Bhima, many rugged and snowy bound mountains are (before us); O mighty-armed hero, how will Krishna (Draupadi) be able to pass them?
भीमसेन उवाच ।
३.१४४.२३
त्वां राजन्राजपुत्रीं च यमौ च पुरुषर्षभौ ।
स्वयं नेष्यामि राजेन्द्र मा विषादे मनः कृथाः ॥
M N Dutt Bhima said: O king, I myself will carry the princess and also these two foremost of men, the twins and yourself; therefore O king of kings, do not allow anxiety to come to your mind.
३.१४४.२४
अथ वासौ मया जातो विहगो मद्बलोपमः ।
वहेदनघ सर्वान्नो वचनात्ते घटोत्कचः ॥
M N Dutt O sinless one, at your command, the son of Hidimba, Ghatotkacha, who can range the skies and who is as strong as myself will carry us all.
वैशंपायन उवाच ।
॥ इति ३.१४४ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.