Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ ३.१३३ ॥
अष्टावक्र उवाच ।
३.१३३.१
अन्धस्य पन्था बधिरस्य पन्थाः
स्त्रियः पन्था वैवधिकस्य पन्थाः ।
राज्ञः पन्था ब्राह्मणेनासमेत्य
समेत्य तु ब्राह्मणस्यैव पन्थाः ॥
M N Dutt Ashtavakra said: When no Brahmana passes along a path, it then belongs first to the blind, then to the deaf, then to women, then to the carriers of burden and then (last of all) to the king But when a Brahmana is met on the way, it solely belongs to him.
राजोवाच ।
अष्टावक्र उवाच ।
द्वारपाल उवाच ।
अष्टावक्र उवाच ।
द्वारपाल उवाच ।
३.१३३.८
सरस्वतीमीरय वेदजुष्टा
मेकाक्षरां बहुरूपां विराजम् ।
अङ्गात्मानं समवेक्षस्व बालं
किं श्लाघसे दुर्लभा वादसिद्धिः ॥
M N Dutt The gate-keeper said: O boy, if you know, recite the verse demonstrating the existence of the Supreme Being, adored by the celestials sages and composed of one letter though multifarious. Do not indulge in vain boasting. Learned men are very rare.
अष्टावक्र उवाच ।
द्वारपाल उवाच ।
अष्टावक्र उवाच ।
द्वारपाल उवाच ।
३.१३३.१५
कथं यज्ञं दशवर्षो विशेस्त्वं
विनीतानां विदुषां संप्रवेश्यम् ।
उपायतः प्रयतिष्ये तवाहं
प्रवेशने कुरु यत्नं यथावत् ॥
M N Dutt The gate-keeper said : How can you, who are but in your tenth year, hope to enter into the grounds of this sacrifice into which only learned and educated men are admitted? I shall however try some means to admit you. You too make an attempt.
अष्टावक्र उवाच ।
राजोवाच ।
अष्टावक्र उवाच ।
३.१३३.२०
विवादितोऽसौ न हि मादृशैर्हि
सिंहीकृतस्तेन वदत्यभीतः ।
समेत्य मां निहतः शेष्यतेऽद्य
मार्गे भग्नं शकटमिवाबलाक्षम् ॥
M N Dutt Ashtavakra said : Bandi has never had an occasion to hold a discussion with a man like me. It is only for this reasor, that he considers himself as a lion and goes about roaring like one. But when he will meet me today, he will lie down (dead) as a cart breaks down on the road when its wheels have been deranged.
राजोवाच ।
३.१३३.२१
षण्णाभेर्द्वादशाक्षस्य चतुर्विंशतिपर्वणः ।
यस्त्रिषष्टिशतारस्य वेदार्थं स परः कविः ॥
M N Dutt The King said : He alone is a really learned man who understands the thing that has thirty divisions, twelve parts, twenty-four joints and three hundred and sixty spokes.
अष्टावक्र उवाच ।
राजोवाच ।
३.१३३.२३
वडवे इव संयुक्ते श्येनपाते दिवौकसाम् ।
कस्तयोर्गर्भमाधत्ते गर्भं सुषुवतुश्च कम् ॥
M N Dutt The King said : Who among the celestials gives birth to those who which go together like two yoked mares and swoop down like hawks; and to what also do they give birth?
अष्टावक्र उवाच ।
३.१३३.२४
मा स्म ते ते गृहे राजञ्शात्रवाणामपि ध्रुवम् ।
वातसारथिराधत्ते गर्भं सुषुवतुश्च तम् ॥
M N Dutt Ashtavakra said : O king, may God keep away from your house those two (thunder and lightning), nay cven from the house of your enemies. He who appears with the wind as his charioteer (cloud or mind) gives, birth to them and they also produce him.
राजोवाच ।
३.१३३.२५
किं स्वित्सुप्तं न निमिषति किं स्विज्जातं न चोपति ।
कस्य स्विद्धृदयं नास्ति किं स्विद्वेगेन वर्धते ॥
M N Dutt The King said: What is it that does not close its eyes even when it is asleep? What is it that does not move when born? What is it that has no heart and what is it that increases in its speed?
अष्टावक्र उवाच ।
३.१३३.२६
मत्स्यः सुप्तो न निमिषत्यण्डं जातं न चोपति ।
अश्मनो हृदयं नास्ति नदी वेगेन वर्धते ॥
M N Dutt The King said: What is it that does not close its eyes even when it is asleep? What is it that does not move when born? What is it that has no heart and what is it that increases in its speed?
राजोवाच ।
३.१३३.२७
न त्वा मन्ये मानुषं देवसत्त्वं
न त्वं बालः स्थविरस्त्वं मतो मे ।
न ते तुल्यो विद्यते वाक्प्रलापे
तस्माद्द्वारं वितराम्येष बन्दी ॥
M N Dutt The King said : Opossessor of divine energy, it appears that you are not a human being. I do not consider that you are a boy. I consider you to be a grown up man. There is none who can be compared with you in learning. Therefore I give you admittance. Yonder is Bandi.
॥ इति ३.१३३ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.