Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ ३.१०७ ॥
लोमश उवाच ।
३.१०७.२
स शुश्राव महाबाहुः कपिलेन महात्मना ।
पितॄणां निधनं घोरमप्राप्तिं त्रिदिवस्य च ॥
M N Dutt That might-armed hero heard from the highsouled Kapila how his anccstors had met with their fearful destruction and how they had not been able to go to heaven. That king sorrowfully made over his kingly duties to his ministers and that ruler of men then went to the side of the Himalayas for practising asceticism.
३.१०७.३
स राज्यं सचिवे न्यस्य हृदयेन विदूयता ।
जगाम हिमवत्पार्श्वं तपस्तप्तुं नरेश्वरः ॥
M N Dutt That might-armed hero heard from the highsouled Kapila how his anccstors had met with their fearful destruction and how they had not been able to go to heaven. That king sorrowfully made over his kingly duties to his ministers and that ruler of men then went to the side of the Himalayas for practising asceticism.
३.१०७.४
आरिराधयिषुर्गङ्गां तपसा दग्धकिल्बिषः ।
सोऽपश्यत नरश्रेष्ठ हिमवन्तं नगोत्तमम् ॥
M N Dutt O foremost of men, being cleansed of his sins by asceticism, he visited that best of mountains Himalayas in order to worship Ganga. (He saw it) adorned with peaks of various forms and with many mineral wealth; all its sides were besprinkled with drops of rain from the clouds which were floating on the wind.
३.१०७.५
शृङ्गैर्बहुविधाकारैर्धातुमद्भिरलंकृतम् ।
पवनालम्बिभिर्मेघैः परिष्वक्तं समन्ततः ॥
M N Dutt O foremost of men, being cleansed of his sins by asceticism, he visited that best of mountains Himalayas in order to worship Ganga. (He saw it) adorned with peaks of various forms and with many mineral wealth; all its sides were besprinkled with drops of rain from the clouds which were floating on the wind.
३.१०७.७
शकुनैश्च विचित्राङ्गैः कूजद्भिर्विविधा गिरः ।
भृङ्गराजैस्तथा हंसैर्दात्यूहैर्जलकुक्कुटैः ॥
M N Dutt Abounding in various featured birds uttering various sounds-such as Bhringaraja, ganders, Dalyuchas, water-cocks, peacocks of hundred sorts of feathers, Jivanjibaka Kokilas, Chakoras with eyes furnished with black corners, the birds who are ever fond of their young.
गङ्गोवाच ।
लोमश उवाच ।
३.१०७.२४
एतच्छ्रुत्वा वचो राजन्महाराजो भगीरथः ।
कैलासं पर्वतं गत्वा तोषयामास शंकरम् ॥
M N Dutt He will do what you desire for your ancestors." O king, having heard this, the great king Bhagiratha, went to the Kailasa mountain and gratified Shankara (Shiva). At the expiration of a certain time which he passed in severe asceticism.
॥ इति ३.१०७ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.