॥ अथ १४.३४ ॥
ब्राह्मण्युवाच ।
१४.३४.१
नेदमल्पात्मना शक्यं वेदितुं नाकृतात्मना ।
बहु चाल्पं च संक्षिप्तं विप्लुतं च मतं मम ॥
M N Dutt The Brahmana's wife said This cannot be understood by a weakminded person as also by one whose soul has not been purified. My intelligence is very little, and contracted, and confused.
ब्राह्मण उवाच ।
१४.३४.३
अरणीं ब्राह्मणीं विद्धि गुरुरस्योत्तरारणिः ।
तपःश्रुतेऽभिमथ्नीतो ज्ञानाग्निर्जायते ततः ॥
M N Dutt Know that intelligence about Brahma is the lower Arani; the preceptor is the upper Arani; penances and conversance with the scriptures are what make attrition. From this is originated the fire of knowledge.
ब्राह्मण्युवाच ।
ब्राह्मण उवाच ।
१४.३४.५
अलिङ्गो निर्गुणश्चैव कारणं नास्य विद्यते ।
उपायमेव वक्ष्यामि येन गृह्येत वा न वा ॥
M N Dutt The Brahmana said He is without symbols, and without qualities. Nothing exists that may be you the considered as his cause. I shall, however, tell means by which he can be apprehended or not.
१४.३४.६
सम्यगप्युपदिष्टश्च भ्रमरैरिव लक्ष्यते ।
कर्मबुद्धिरबुद्धित्वाज्ज्ञानलिङ्गैरिवाश्रितम् ॥
M N Dutt A good means may be found; which is perceived as by bees. That means consists of and understanding purified by action. Those whose understanding have not been so purified consider that entity, through their own ignorance, as invested with the properties of knowledge and others.
१४.३४.७
इदं कार्यमिदं नेति न मोक्षेषूपदिश्यते ।
पश्यतः शृण्वतो बुद्धिरात्मनो येषु जायते ॥
M N Dutt It is not laid down that this should be done, or that this should not be donc, in the rules for acquiring Liberation, those that is, in which a knowledge of the soul originates only in him who sees and hears.
१४.३४.९
सर्वान्नानात्वयुक्तांश्च सर्वान्प्रत्यक्षहेतुकान् ।
यतः परं न विद्येत ततोऽभ्यासे भविष्यति ॥
M N Dutt Indeed, one should comprehend various objects of various significancies, and all objects of direct perception. Then will come, from practice, that above which nothing cxists.
वासुदेव उवाच ।
अर्जुन उवाच ।
१४.३४.११
क्व नु सा ब्राह्मणी कृष्ण क्व चासौ ब्राह्मणर्षभः ।
याभ्यां सिद्धिरियं प्राप्ता तावुभौ वद मेऽच्युत ॥
M N Dutt Arjuna said, Where, indeed, is that Brahmana's wife, O Krishna, and where is that foremost of Brahmanas, by both of whom was such success acquired. Tell me about them, O you of undecaying glory.
वासुदेव उवाच ।
॥ इति १४.३४ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.