॥ अथ १४.३३ ॥
ब्राह्मण उवाच ।
१४.३३.१
नाहं तथा भीरु चरामि लोके
तथा त्वं मां तर्कयसे स्वबुद्ध्या ।
विप्रोऽस्मि मुक्तोऽस्मि वनेचरोऽस्मि
गृहस्थधर्मा ब्रह्मचारी तथास्मि ॥
M N Dutt The Brahmana said I do not, O timid one, move in this world in the manner which you, according to your own understanding, censure. I am a Brahmana endued with Vedic knowledge. I am liberated. I am a hermit, I follow the duties of a houscholder. I observe vows.
१४.३३.६
नानालिङ्गाश्रमस्थानां येषां बुद्धिः शमात्मिका ।
ते भावमेकमायान्ति सरितः सागरं यथा ॥
M N Dutt With numerous unconfused symbols, only one knowledge is adored. Those who, whatever the symbols and modes of life which they follow, have acquired an understanding having tranquillity for its essence, attain to that one entity as numerous rivers all mecting the Ocean.
१४.३३.७
बुद्ध्यायं गम्यते मार्गः शरीरेण न गम्यते ।
आद्यन्तवन्ति कर्माणि शरीरं कर्मबन्धनम् ॥
M N Dutt This path can be trodden with the help of the understanding and not of the body. Actions have both beginning and end, and the body has actions for its fetters.
१४.३३.८
तस्मात्ते सुभगे नास्ति परलोककृतं भयम् ।
मद्भावभावनिरता ममैवात्मानमेष्यसि ॥
M N Dutt Hence, O blessed lady, you need have no fear about the world to come. With your heart intent upon the real object, it is my soul into which you will come!
॥ इति १४.३३ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.