॥ अथ १२.४७ ॥
जनमेजय उवाच ।
वैशंपायन उवाच ।
१२.४७.३
निवृत्तमात्रे त्वयन उत्तरे वै दिवाकरे ।
समावेशयदात्मानमात्मन्येव समाहितः ॥
M N Dutt As soon as the Sun, passing the solstitial point entered in his northerly course, Bhishma with rapt attention, caused his soul (as connected with and independent of the body) to enter into the Universal Soul.
१२.४७.८
स्वरेण पुष्टनादेन तुष्टाव मधुसूदनम् ।
योगेश्वरं पद्मनाभं विष्णुं जिष्णुं जगत्पतिम् ॥
M N Dutt With a cheerful and strong voice he sang the encomium of the destroyer of Madhu, that lord of Yoga, the lotus-navelled deity, that lord of the universe, called Vishnu and Jishnu.
१२.४७.११
शुचिः शुचिषदं हंसं तत्परः परमेष्ठिनम् ।
युक्त्वा सर्वात्मनात्मानं तं प्रपद्ये प्रजापतिम् ॥
M N Dutt You are pure and purity. You transcend all. You are what people say to be THAT. You are the Supreme Lord. With my entire heart I seek your refuge, O universal Soul and Lord of all creatures!
१२.४७.१२
यस्मिन्विश्वानि भूतानि तिष्ठन्ति च विशन्ति च ।
गुणभूतानि भूतेशे सूत्रे मणिगणा इव ॥
M N Dutt All the worlds and all created things live in you and enter you at the time of dissolution. Like gems strung together in a thread, all things possessing attributes exist in you, the Supreme Lord.
१२.४७.१३
यस्मिन्नित्ये तते तन्तौ दृढे स्रगिव तिष्ठति ।
सदसद्ग्रथितं विश्वं विश्वाङ्गे विश्वकर्मणि ॥
M N Dutt Having the universe for your work and the universe for your limbs, this universe consisting of mind and matter exists in your eternal and all-pervading soul like flowers strung together in a strong thread.
१२.४७.२०
पुराणे पुरुषः प्रोक्तो ब्रह्मा प्रोक्तो युगादिषु ।
क्षये संकर्षणः प्रोक्तस्तमुपास्यमुपास्महे ॥
M N Dutt In the Puranas, you have been described as Purusha. In the beginning of cycles, you are said to be Brahma, and at the time of universal dissolution you are spoken of as Sankarshana. You are worshipful therefore I worship you. are
१२.४७.२२
यं वै विश्वस्य कर्तारं जगतस्तस्थुषां पतिम् ।
वदन्ति जगतोऽध्यक्षमक्षरं परमं पदम् ॥
M N Dutt The Vedas describe you as the Creator of the universe and the Lord of everything existing in the universe. You are the Supreme Protector of the universe. You are Undecaying and that which is called the Highest.
१२.४७.२४
शुक्ले देवान्पितॄन्कृष्णे तर्पयत्यमृतेन यः ।
यश्च राजा द्विजातीनां तस्मै सोमात्मने नमः ॥
M N Dutt Salutations to you in your form of Soma who is the highest of Rishis and who gratified with nectar the gods in the light fortnight and the Pitris in the dark fortnight.
१२.४७.२५
महतस्तमसः पारे पुरुषं ज्वलनद्युतिम् ।
यं ज्ञात्वा मृत्युमत्येति तस्मै ज्ञेयात्मने नमः ॥
M N Dutt You are the One Being of transcendent effulgence dwelling beyond darkness Knowing you one has no fear of death. Salutations of you in that form which is an object of knowledge.
१२.४७.२६
यं बृहन्तं बृहत्युक्थे यमग्नौ यं महाध्वरे ।
यं विप्रसंघा गायन्ति तस्मै वेदात्मने नमः ॥
M N Dutt In the grand Ukthya sacrifice, the Brahmanas worship you as the great Rich. In the great fire-sacrifice, they describe you as the chief (priest). You are the soul of the Vedas. Salutations to you.
१२.४७.२७
ऋग्यजुःसामधामानं दशार्धहविराकृतिम् ।
यं सप्ततन्तुं तन्वन्ति तस्मै यज्ञात्मने नमः ॥
M N Dutt The Rishis, the Yajus, and the Samans are your habitation. You are the five sorts of pure libations. You are the five sorts of pure libations. You are the seven words used in the Vedas. Salutations to you in your form of Sacrifice.
१२.४७.२८
यः सुपर्णो यजुर्नाम छन्दोगात्रस्त्रिवृच्छिराः ।
रथंतरबृहत्यक्षस्तस्मै स्तोत्रात्मने नमः ॥
M N Dutt You are the Purusha described in the Vedas. Your name is Yajus. The Vedic metres are your limbs. The sacrifices laid down in the three Vedas forın your three heads. The great sacrifices called Rathantara is your voice expressing your gratification. Salutations to you in your form of sacred hymns.
१२.४७.२९
यः सहस्रसवे सत्रे जज्ञे विश्वसृजामृषिः ।
हिरण्यवर्णः शकुनिस्तस्मै हंसात्मने नमः ॥
M N Dutt You are the Rishi who had appeared in the great sacrifice extending for a thousand years celebrated by the Patriarchs. You are the great swan with wings of gold. Salutations to you in your form of a swan.
१२.४७.३०
पदाङ्गं संधिपर्वाणं स्वरव्यञ्जनलक्षणम् ।
यमाहुरक्षरं नित्यं तस्मै वागात्मने नमः ॥
M N Dutt Roots with all kinds of affixes and suffixes form your limbs. The Sandhis are your joints. The consonants and vowels are your ornaments. The Vedas have described you as the divine word. Salutations to you in your form as the Word.
१२.४७.३१
यश्चिनोति सतां सेतुमृतेनामृतयोनिना ।
धर्मार्थव्यवहाराङ्गैस्तस्मै सत्यात्मने नमः ॥
M N Dutt You make the bridge for crossing the sea of life with Truth, with the means of emancipation, and with the means by which the senses may be controlled. Salutations to thee in your form of Truth.
१२.४७.३४
यं दृगात्मानमात्मस्थं वृतं षोडशभिर्गुणैः ।
प्राहुः सप्तदशं सांख्यास्तस्मै सांख्यात्मने नमः ॥
M N Dutt Though always conscious and present in self, the Sankhyas still describe you as existing in the three states of wakefulness, dream and sleep. They further describe you as possessed of sixteen attributes and representing the number seventeen. Salutations to your form as described by the Sankhyas.
१२.४७.३५
यं विनिद्रा जितश्वासाः सत्त्वस्थाः संयतेन्द्रियाः ।
ज्योतिः पश्यन्ति युञ्जानास्तस्मै योगात्मने नमः ॥
M N Dutt I bow to the Soul of Yoga who is seen in the form of an effulgent Light by persons that have their senses under restraint, who are endued with the quality of Goodness, who have regulated their breaths, and who who have conquered sleep.
१२.४७.३६
अपुण्यपुण्योपरमे यं पुनर्भवनिर्भयाः ।
शान्ताः संन्यासिनो यान्ति तस्मै मोक्षात्मने नमः ॥
M N Dutt Peaceful Sannyasins, freed from fear of rebirth on account of the extinction of all their sins and merits, obtain you. Salutations to you in your form of emancipation.
१२.४७.३८
संभक्ष्य सर्वभूतानि कृत्वा चैकार्णवं जगत् ।
बालः स्वपिति यश्चैकस्तस्मै मायात्मने नमः ॥
M N Dutt Having consumed all creatures and converted the universe into one sheet of water, you sleep on the waters in the form of a child. Salutations to you in your form as Maya (illusion).
१२.४७.३९
सहस्रशिरसे तस्मै पुरुषायामितात्मने ।
चतुःसमुद्रपर्याययोगनिद्रात्मने नमः ॥
M N Dutt You have a thousand heads. You permeate everything. You are of immeasurable soul. You have conquered the four kinds of desire that are as vast as the four seas. Salutations to you in your form of Yoga sleep.
१२.४७.४२
युगेष्वावर्तते य्ॐऽशैर्दिनर्त्वयनहायनैः ।
सर्गप्रलययोः कर्ता तस्मै कालात्मने नमः ॥
M N Dutt You appear in very cycle in the forms called month and season and half-year and year, and are the cause of both creation and dissolution. Salutations to you in your form of Time.
१२.४७.४४
यस्याग्निरास्यं द्यौर्मूर्धा खं नाभिश्चरणौ क्षितिः ।
सूर्यश्चक्षुर्दिशः श्रोत्रे तस्मै लोकात्मने नमः ॥
M N Dutt Fire is your mouth. The heavens are the crown of your head. The sky in your navel. The Earth is your feet. The Sun is your eye. The points of horizon are your ears. Salutations to you in your form as the three worlds.
१२.४७.४६
अन्नपानेन्धनमयो रसप्राणविवर्धनः ।
यो धारयति भूतानि तस्मै प्राणात्मने नमः ॥
M N Dutt Assuming the forms of food, drink, and fuel, you multiply the humours and the vital airs of creatures and keep up their existence. Salutations to you in your form of life.
१२.४७.४७
परः कालात्परो यज्ञात्परः सदसतोश्च यः ।
अनादिरादिर्विश्वस्य तस्मै विश्वात्मने नमः ॥
M N Dutt You are superior to Time. You are superior to Sacrifice. You are higher than the highest. Having yourself no origin, you are the origin of the Universe. Salutations to you in your form as Universe.
॥ इति १२.४७ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.