Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%
॥ अथ १.७१ ॥
जनमेजय उवाच ।
१.७१.१
ययातिः पूर्वकोऽस्माकं दशमो यः प्रजापतेः ।
कथं स शुक्रतनयां लेभे परमदुर्लभाम् ॥
M N Dutt Janamejaya said : How did our ancestor (Yayati) who was the tenth from Prajapati, obtain the unobtainable daughter of Shukra? O great ascetic, I desire to hear this in detail. Tell me also separately the account of those kings who were the founders of dynasties.
१.७१.२
एतदिच्छाम्यहं श्रोतुं विस्तरेण द्विजोत्तम ।
आनुपूर्व्या च मे शंस पूरोर्वंशकरान्पृथक् ॥
M N Dutt Janamejaya said : How did our ancestor (Yayati) who was the tenth from Prajapati, obtain the unobtainable daughter of Shukra? O great ascetic, I desire to hear this in detail. Tell me also separately the account of those kings who were the founders of dynasties.
वैशंपायन उवाच ।
१.७१.३
ययातिरासीद्राजर्षिर्देवराजसमद्युतिः ।
तं शुक्रवृषपर्वाणौ वव्राते वै यथा पुरा ॥
M N Dutt Vaishampayana said : O Janamejaya, the king Yayati was as effulgent as Indra himself. I shall tell you in reply to your question how Shukra and Vrishaparva bestowed (on the king) their daughters in due rites and I shall specially narrate how the union of the Nahusha, took place with Devayani.
१.७१.४
तत्तेऽहं संप्रवक्ष्यामि पृच्छतो जनमेजय ।
देवयान्याश्च संयोगं ययातेर्नाहुषस्य च ॥
M N Dutt Vaishampayana said : O Janamejaya, the king Yayati was as effulgent as Indra himself. I shall tell you in reply to your question how Shukra and Vrishaparva bestowed (on the king) their daughters in due rites and I shall specially narrate how the union of the Nahusha, took place with Devayani.
१.७१.६
जिगीषया ततो देवा वव्रिरेऽऽङ्गिरसं मुनिम् ।
पौरोहित्येन याज्यार्थे काव्यं तूशनसं परे ।
ब्राह्मणौ तावुभौ नित्यमन्योन्यस्पर्धिनौ भृशम् ॥
M N Dutt From the desire of securing victory, the celestials appointed the Rishi who was the son of Angirasa (Brihaspati) as their priest to conduct their sacrifices; and their opponents appointed Ushanas (Shukra) as their priest for the same purpose. There was much boastful rivalry between these two Brahmanas. All those Danavas that were killed in battle by the Devas were revived by that sage (Shukra) with the power of his knowledge; and they, thus being made alive, fought again with the celestial.
१.७१.७
तत्र देवा निजघ्नुर्यान्दानवान्युधि संगतान् ।
तान्पुनर्जीवयामास काव्यो विद्याबलाश्रयात् ।
ततस्ते पुनरुत्थाय योधयां चक्रिरे सुरान् ॥
M N Dutt From the desire of securing victory, the celestials appointed the Rishi who was the son of Angirasa (Brihaspati) as their priest to conduct their sacrifices; and their opponents appointed Ushanas (Shukra) as their priest for the same purpose. There was much boastful rivalry between these two Brahmanas. All those Danavas that were killed in battle by the Devas were revived by that sage (Shukra) with the power of his knowledge; and they, thus being made alive, fought again with the celestial.
१.७१.९
न हि वेद स तां विद्यां यां काव्यो वेद वीर्यवान् ।
संजीवनीं ततो देवा विषादमगमन्परम् ॥
M N Dutt He did not know the science of Sanjivini (giving life to the dead) which the greatly powerful Rishi (Shukra) knew very well. The celestial were, therefore, very sorry.
१.७१.११
भजमानान्भजस्वास्मान्कुरु नः साह्यमुत्तमम् ।
यासौ विद्या निवसति ब्राह्मणेऽमिततेजसि ।
शुक्रे तामाहर क्षिप्रं भागभाङ्नो भविष्यसि ॥
M N Dutt "We ask for your protection, we worship you. Help us in a work which we consider as very important. The knowledge of that science which is known to that Brahmana of immeasurable prowess. Shukra, must be obtained by you as soon as possible. You will then be a sharer with us in all sacrificial offerings. You shall find that Brahmana (Shukra) in the court of (king) Vrishaparva.
शुक्र उवाच ।
वैशंपायन उवाच ।
१.७१.२१
व्रतस्य व्रतकालं स यथोक्तं प्रत्यगृह्णत ।
आराधयन्नुपाध्यायं देवयानीं च भारत ॥
M N Dutt O descendant of the Bharata race, (Kacha) took the vow he had spoken of at the proper time and began to worship his preceptor (Shukra) and Devayani. That youth (Kacha) daily gratified Devayani who was also in her youth with singing, dancing and playing on various kinds of instruinents.
१.७१.२२
नित्यमाराधयिष्यंस्तां युवा यौवनगोऽऽमुखे ।
गायन्नृत्यन्वादयंश्च देवयानीमतोषयत् ॥
M N Dutt O descendant of the Bharata race, (Kacha) took the vow he had spoken of at the proper time and began to worship his preceptor (Shukra) and Devayani. That youth (Kacha) daily gratified Devayani who was also in her youth with singing, dancing and playing on various kinds of instruinents.
१.७१.२३
संशीलयन्देवयानीं कन्यां संप्राप्तयौवनाम् ।
पुष्पैः फलैः प्रेषणैश्च तोषयामास भारत ॥
M N Dutt O descendant of the Bharata race, he gratified that maiden, Devayani, who was in her youth, with the presentations of flowers and fruits and serving her as an obedient servant.
१.७१.२५
पञ्च वर्षशतान्येवं कचस्य चरतो व्रतम् ।
तत्रातीयुरथो बुद्ध्वा दानवास्तं ततः कचम् ॥
M N Dutt When five hundreds years had thus passed away of his vow, the Danavas came to know his intention. One day the Danavas saw Kacha when he was tending (his preceptor's) kine. They then killed him out of the hatred they bore against Brihaspati and from the desire of saving the knowledge of Sanjivini.
१.७१.२६
गा रक्षन्तं वने दृष्ट्वा रहस्येकममर्षिताः ।
जघ्नुर्बृहस्पतेर्द्वेषाद्विद्यारक्षार्थमेव च ।
हत्वा शालावृकेभ्यश्च प्रायच्छंस्तिलशः कृतम् ॥
M N Dutt When five hundreds years had thus passed away of his vow, the Danavas came to know his intention. One day the Danavas saw Kacha when he was tending (his preceptor's) kine. They then killed him out of the hatred they bore against Brihaspati and from the desire of saving the knowledge of Sanjivini.
१.७१.२८
अहुतं चाग्निहोत्रं ते सूर्यश्चास्तं गतः प्रभो ।
अगोपाश्चागता गावः कचस्तात न दृश्यते ॥
M N Dutt Devayani said: O sire, the Agnihotra (evening fire) is kindled, the sun has also set. The kine have come back without their cowherd. But Kacha is not to be seen.
शुक्र उवाच ।
१.७१.३०
अयमेहीति शब्देन ।
मृतं संजीवयाम्यहम् ॥
M N Dutt Shukra said: I will revive him by saying, "Come here." Then with the help of the knowledge of Sanjivini, he summoned Kacha (to come to him.)
वैशंपायन उवाच ।
१.७१.३२
स पुनर्देवयान्योक्तः पुष्पाहारो यदृच्छया ।
वनं ययौ ततो विप्रो ददृशुर्दानवाश्च तम् ॥
M N Dutt On another occasion, the Brahmana Kacha at the request of Devayani, went into the forest to collect flowers and when he was freely roaming there, he was again seen by the Danavas. They again killed him, (pounded him to powders) and mixed him with the waters of the ocean.
शुक्र उवाच ।
देवयान्युवाच ।
शुक्र उवाच ।
वैशंपायन उवाच ।
१.७१.४०
संचोदितो देवयान्या महर्षिः पुनराह्वयत् ।
संरम्भेणैव काव्यो हि बृहस्पतिसुतं कचम् ॥
M N Dutt Vaishampayana said : The great Rishi (Shukra), the son of Kavi, being much afflicted by Devayani's words, cried in anger, "The Asuras certainly want to injure me, for they killed my disciple living with ime.
॥ इति १.७१ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.