॥ अथ १.२९ ॥
सूत उवाच ।
१.२९.१
जाम्बूनदमयो भूत्वा मरीचिविकचोज्ज्वलः ।
प्रविवेश बलात्पक्षी वारिवेग इवार्णवम् ॥
M N Dutt Sauti said : The great bird, assuming a golden body, bright as the rays of the sun, entered (where the Soma was) with great force as a torrent enters the sea.
१.२९.५
अधश्चक्रस्य चैवात्र दीप्तानलसमद्युती ।
विद्युज्जिह्वौ महाघोरौ दीप्तास्यौ दीप्तलोचनौ ॥
M N Dutt He beheld, within the line of the wheel, stationed there to guard the Soma, two great snakes, as blazing as the blazing fire, having tongues like lightning; power incomparable, face and eyes emitting fire, poisonous terrible, always in anger and always in activity.
१.२९.६
चक्षुर्विषौ महावीर्यौ नित्यक्रुद्धौ तरस्विनौ ।
रक्षार्थमेवामृतस्य ददर्श भुजगोत्तमौ ॥
M N Dutt He beheld, within the line of the wheel, stationed there to guard the Soma, two great snakes, as blazing as the blazing fire, having tongues like lightning; power incomparable, face and eyes emitting fire, poisonous terrible, always in anger and always in activity.
१.२९.९
तयोरङ्गे समाक्रम्य वैनतेयोऽन्तरिक्षगः ।
आच्छिनत्तरसा मध्ये सोममभ्यद्रवत्ततः ॥
M N Dutt The son of Vinata, that ranger of the sky, attacking their bodies, mangled them into pieces, and he then without the least delay came to the place where the Soma was.
॥ इति १.२९ ॥
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.