रुरुरुवाच ।
१.१२.१
कथं हिंसितवान्सर्पान्क्षत्रियो जनमेजयः ।
सर्पा वा हिंसितास्तात किमर्थं द्विजसत्तम ॥
सर्पा वा हिंसितास्तात किमर्थं द्विजसत्तम ॥
M N Dutt
Ruru said: O best of the twice-born, why did king Janamejaya become the destroyer of the snakes and how did he destroy them?
१.१२.२
किमर्थं मोक्षिताश्चैव पन्नगास्तेन शंस मे ।
आस्तीकेन तदाचक्ष्व श्रोतुमिच्छाम्यशेषतः ॥
आस्तीकेन तदाचक्ष्व श्रोतुमिच्छाम्यशेषतः ॥
M N Dutt
Why were they saved by wise Astika, the best of Brahmanas? I am desirous of hearing all this.
ऋषिरुवाच ।
१.१२.३
श्रोष्यसि त्वं रुरो सर्वमास्तीकचरितं महत् ।
ब्राह्मणानां कथयतामित्युक्त्वान्तरधीयत ॥
ब्राह्मणानां कथयतामित्युक्त्वान्तरधीयत ॥
M N Dutt
Rishi said: O Ruru, you will hear the important history of Astika from the Brahmanas. Saying this he disappeared.
सूत उवाच ।
१.१२.४
रुरुश्चापि वनं सर्वं पर्यधावत्समन्ततः ।
तमृषिं द्रष्टुमन्विच्छन्संश्रान्तो न्यपतद्भुवि ॥
तमृषिं द्रष्टुमन्विच्छन्संश्रान्तो न्यपतद्भुवि ॥
M N Dutt
Sauti said: Ruru rushed in search of the Rishi, but he did not find him in all the forest. Finding him not, he sat down on the ground, much fatigued.
१.१२.५
लब्धसंज्ञो रुरुश्चायात्तच्चाचख्यौ पितुस्तदा ।
पिता चास्य तदाख्यानं पृष्टः सर्वं न्यवेदयत् ॥
पिता चास्य तदाख्यानं पृष्टः सर्वं न्यवेदयत् ॥
M N Dutt
Regaining his senses, he came home and asked his father (to relate the history) and his father related to him the story. End of Pau loma Parva
॥ इति १.१२ ॥
Other texts to read
About
Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.