तौ क्षणं शिथिलितोपगूहनौ
दम्पती चलितमानसोर्मयः ।
पद्मभेदपिशुनाः सिषेविरे
गन्धमादनवनान्तमारुताः ॥

अन्वयः AI चलितमानसोर्मयः पद्मभेदपिशुनाः गन्धमादनवनान्तमारुताः क्षणं शिथिलितोपगूहनौ तौ दम्पती सिषेविरे।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) ताविति । शिथिलितोपगूहनौ शिथिलितालिङ्गनौ । जाया च पतिश्चदंपती । जायाशब्दस्य दंभावो निपातितः तौ शिवौ रचितमानसोर्मयः । मानसे सरसि रचिततरङ्गा इत्यर्थः । पद्मभेदनिपुणाः । पद्मभेदपिशुना इति यावत् । विकाससूचका इत्यर्थः । गन्धमादनवनान्तमारुताः क्षणं सिषेविरे
Summary AI The breezes from the edges of the Gandhamadana forest, which indicated the blossoming of lotuses and stirred waves of emotion in the mind, served the couple for a moment as they loosened their embrace.
सारांश AI आलिंगन ढीला होने पर उस दम्पति को कमलों के खिलने की सूचना देने वाली और मानसरोवर की लहरों को थपथपाने वाली गन्धमादन की वायु ने सुख दिया।
पदच्छेदः AI
तौतद् (२.२) the two of them
क्षणम्क्षणम् for a moment
शिथिलितोपगूहनौशिथिलित (√शिथिल+इतच्)उपगूहन (२.२) who had loosened their embrace
दम्पतीदम्पती (२.२) the couple
चलितमानसोर्मयःचलित (√चल्+क्त)मानसऊर्मि (१.३) which stirred waves in the mind
पद्मभेदपिशुनाःपद्मभेदपिशुन (१.३) which indicated the blossoming of lotuses
सिषेविरेसिषेविरे (√सेव् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. बहु.) served
गन्धमादनवनान्तमारुताःगन्धमादनवनअन्तमारुत (१.३) the winds from the edge of the Gandhamadana forest
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
तौ क्ष णं शि थि लि तो गू नौ
म्प ती लि मा सो र्म यः
द्म भे पि शु नाः सि षे वि रे
न्ध मा ना न्त मा रु ताः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.