Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तां विलम्बितपनीयमेखला-
मुद्वहञ्जघनभारदुर्वहाम् ।
ध्यानसंभृतविभूतिरीश्वरः
प्राविशन्मणिशिलागृहं रहः ॥

अन्वयः AI जघनभारदुर्वहां विलम्बितपनीयमेखलां ताम् उद्वहन्, ध्यानसंभृतविभूतिः ईश्वरः रहः मणिशिलागृहं प्राविशत्।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) तामिति । हरो विलम्बितपनीयमेखलां विस्रंसिहेमरसनां जघनभारेण दुर्वहां तां पार्वतीमुद्वहन्ध्यानसंभृतया संकल्पमात्रसिद्ध्या विभूत्या भोगसाधनेन संभृतं = संपूर्णं मणिशिलागृहं प्राविशत् । रिरंसुरिति भावः
Summary AI Carrying her, who was difficult to bear due to the weight of her hips and whose golden girdle was hanging loose, Ishvara, whose powers were gathered through meditation, secretly entered the jeweled chamber.
सारांश AI ध्यानसिद्ध वैभव वाले शिव, जघन के भार से मन्दगामी और लटकती स्वर्ण-मेखला वाली पार्वती को लेकर एकान्त मणिशिलागृह में प्रविष्ट हुए।
पदच्छेदः AI
ताम्तद् (२.१) her
विलम्बितपनीयमेखलाम्विलम्बित (वि√लम्ब्+क्त)तपनीयमेखला (२.१) whose golden girdle was hanging loose
उद्वहन्उद्वहत् (उत्√वह्+शतृ, १.१) carrying
जघनभारदुर्वहाम्जघनभार–दुर्वहा (२.१) who was difficult to carry due to the weight of her hips
ध्यानसंभृतविभूतिःध्यान–संभृत (सम्√भृ+क्त)विभूति (१.१) whose power was gathered through meditation
ईश्वरःईश्वर (१.१) Ishvara
प्राविशत्प्राविशत् (प्र√विश् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) entered
मणिशिलागृहम्मणिशिलागृह (२.१) the jeweled chamber
रहःरहस् in secret
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
तां वि म्बि नी मे ला
मु द्व ञ्ज भा दु र्व हाम्
ध्या सं भृ वि भू ति री श्व रः
प्रा वि न्म णि शि ला गृ हं हः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.