निर्विभुज्य दशनच्छदं ततो
वाचि भर्तुरवधीरणापरा ।
शैलराजतनया समीपगा-
माललाप विजयामहेतुकम् ॥

अन्वयः AI ततः भर्तुः वाचि अवधीरणापरा शैलराजतनया दशनच्छदम् निर्विभुज्य समीपगाम् विजयाम् अहेतुकम् आललाप।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) निर्विभुज्येति । ततो भर्तुर्वाचि वचनेऽवधीरणापरा तिरस्कारतत्परा शैलराजतनया पार्वती । छाद्यतेऽनेनेति छदः `पुंसि संज्ञायां घः प्रायेण` (अष्टाध्यायी ३.३.११८ ) इति घप्रत्ययः । दशनच्छदं निर्विभुज्य कुटिलीकृत्य समीपगां विजयां विजयाख्यां सखीमहेतुकं निर्निमित्तमाललाप । न तु रोषाद्भर्त्तुरुत्तरं ददावित्यर्थः
Summary AI Then Parvati, the daughter of the mountain king, inclined to disregard her husband's words, bit her lip and spoke without any reason to her nearby attendant, Vijaya.
सारांश AI पति शिव की बात की उपेक्षा कर, पार्वती ने होंठ सिकोड़ लिए और बिना किसी कारण के अपनी सखी विजया से बातचीत करने लगीं।
पदच्छेदः AI
निर्विभुज्यनिर्विभुज्य (निर्+वि√भुज्+ल्यप्) having bitten
दशनच्छदम्दशनछद (२.१) the lip
ततःततः then
वाचिवाच् (७.१) in the words
भर्तुःभर्तृ (६.१) of her husband
अवधीरणापराअवधीरणापरा (१.१) inclined to disregard
शैलराजतनयाशैलराजतनया (१.१) the daughter of the mountain king
समीपगाम्समीपगा (२.१) to the one nearby
आललापआललाप (आ√लप् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) spoke
विजयाम्विजया (२.१) to Vijaya
अहेतुकम्अहेतुक (२.१) without reason
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
नि र्वि भु ज्य च्छ दं तो
वा चि र्तु धी णा रा
शै रा या मी गा
मा ला वि या हे तु कम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.