उत्तरन्ति विनिकीर्य पल्वलं
गाढपङ्क्तमतिवाहितातपाः ।
दंष्ट्रिणो वनवराहयूथपा
दष्टभङ्गुरबिसाङ्कुरा इव ॥

अन्वयः AI अतिवाहितातपाः दंष्ट्रिणः वनवराहयूथपाः दष्टभङ्गुरबिसाङ्कुराः इव भूत्वा गाढपङ्कम् पल्वलम् विनिकीर्य उत्तरन्ति।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) उत्तरन्तीति । दंष्ट्रिणो दंष्ट्रावन्तः । व्रीह्यादित्वादिनिः । अतएव दष्टा भङ्गुराः कुटिला बिसाङ्कुरा मृणालाङ्कुरा यैस्ते त इव स्थिता वनवराहाणां यूथपाः । `यूथनाथस्तु यूथपः` इत्यमरः (अमरकोशः २.८.३५ ) । गाढपङ्कमतिपङ्किलं पल्वलमल्पसरः । `वेशन्तः पल्वलं चाल्पसरः` इत्यमरः (अमरकोशः २.८.३५ ) । विनिकीर्य विक्षिप्यातिवाहितातपा उत्तरन्ति पल्वलान्निर्गच्छन्ति
Summary AI 'Having passed the day's heat, the tusked leaders of wild boar herds, looking as if they have bitten curved lotus-stalks, are emerging from the small, thick-mudded pond after churning it up.'
सारांश AI धूप समाप्त होने पर जंगली सुअर कीचड़ भरे तालाबों से बाहर निकल रहे हैं; उनके मुख में दबे हुए कमल के अंकुर उनके श्वेत दांतों की भाँति प्रतीत हो रहे हैं।
पदच्छेदः AI
उत्तरन्तिउत्तरन्ति (उत्√तॄ कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) are coming out of
विनिकीर्यविनिकीर्य (वि+नि√कॄ+ल्यप्) having churned up
पल्वलम्पल्वल (२.१) the small pond
गाढपङ्कम्गाढपङ्क (२.१) with thick mud,
अतिवाहितातपाःअतिवाहित (अति√वह्+णिच्+क्त)आतप (१.३) having passed the heat of the day,
दंष्ट्रिणःदंष्ट्रिन् (१.३) the tusked ones,
वनवराहयूथपाःवनवराहयूथप (१.३) the leaders of wild boar herds,
दष्टभङ्गुरबिसाङ्कुराःदष्ट (√दंश्+क्त)भङ्गुरबिसअङ्कुर (१.३) as if having bitten curved lotus-stalk sprouts
इवइव like.
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
त्त न्ति वि नि की र्य ल्व लं
गा ङ्क्त ति वा हि ता पाः
दं ष्ट्रि णो रा यू पा
ष्ट ङ्गु बि सा ङ्कु रा
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.