Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

व्याहृता प्रतिवचो न सन्दधे
गन्तुमैच्छदवलम्बितांशुका ।
सेवते स्म शयनं पराङ्मुखी
सा तथापि रतये पिनाकिनः ॥

अन्वयः AI सा व्याहृता सती प्रतिवचः न सन्दधे। अवलम्बितांशुका सती गन्तुम् ऐच्छत्। पराङ्मुखी सती शयनं सेवते स्म। तथापि तत् सर्वं पिनाकिनः रतये अभूत्।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) व्याहृतेति । सा पार्वती व्याहृता यत्किंचिदनिहिता सती प्रतिवचः प्रत्युत्तरं न संदधे । न ददावित्यर्थः । अवलम्बितांशुका गृहीतवस्त्रा सती गन्तुमपसर्त्तुमैच्छदिच्छति स्म । इषधातोर्लङ् । `इषुगमियमां छः` (अष्टाध्यायी ७.३.७७ ) इति छकारः । पराङ्मुखी सती शयनं सेवते स्म । अनभिमुखमशयिष्टेत्यर्थः । तथापि इत्थं साध्वसात्प्रतिकूलचेष्टितापीत्यर्थः । पिनाकिनः शिवस्य रतये सुखाय । बभूवेति शेषः प्रातिकूल्यमपि तस्यानन्दकरमभूदित्यर्थः । एतेन नवोढाया देव्या मौग्ध्याद्विजितं तन्ममत्वमवसेयम्
Summary AI When spoken to, she did not reply. When he held her garment, she wished to leave. She lay on the bed with her face turned away. Yet, all this was for the pleasure of Shiva (the wielder of Pinaka).
सारांश AI पार्वती शिव के प्रश्नों का उत्तर नहीं देती थीं, वस्त्र पकड़ने पर भागना चाहती थीं और शय्या पर विमुख होकर सोती थीं, फिर भी शिव को उनसे अत्यंत आनंद प्राप्त होता था।
पदच्छेदः AI
व्याहृताव्याहृत (वि+आ√हृ+क्त+टाप्, १.१) When spoken to
प्रतिवचःप्रतिवचस् (२.१) a reply
not
सन्दधेसन्दधे (सम्√धा कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) did she give
गन्तुम्गन्तुम् (√गम्+तुमुन्) to go
ऐच्छत्ऐच्छत् (√इष् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) she wished
अवलम्बितांशुकाअवलम्बित (अव√लम्ब्+क्त)अंशुक (१.१) her garment being held
सेवतेसेवते (√सेव् कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) she lay on
स्मस्म (makes it past tense)
शयनम्शयन (२.१) the bed
पराङ्मुखीपराङ्मुख (१.१) with face turned away
सातद् (१.१) She
तथापितथापि yet
रतयेरति (४.१) for the pleasure
पिनाकिनःपिनाकिन् (६.१) of the wielder of Pinaka (Shiva)
छन्दः रथोद्धता [११: रनरलग]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
व्या हृ ता प्र ति चो न्द धे
न्तु मै च्छ म्बि तां शु का
से ते स्म नं रा ङ्मु खी
सा था पि ये पि ना कि नः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.