Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तदीषदार्द्रारुणगण्डलेख-
मुच्छ्वासिकालाञ्जनरागमक्ष्णोः ।
वधूमुखं क्लान्तयवावतंस-
माचारधूमग्रहणाद्बभूव ॥

अन्वयः AI आचारधूमग्रहणात् तत् वधूमुखम् ईषदार्द्रारुणगण्डलेखम्, अक्ष्णोः उच्छ्वासिकालाञ्जनरागम्, क्लान्तयवावतंसम् च बभूव।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) तदिति । तद्वधूमुखमाचारमधूपग्रहणादाचारप्राप्तधूमत्वादीषदार्द्रे स्विन्ने अरुणे च गण्डलेखे गण्डस्थले यस्य तत्तथोक्तम् । अक्ष्णोरुच्छ्वास्युद्गच्छन् कालाञ्जनस्य रागोऽञ्जनं यस्य तत्तथोक्तम् । क्लान्तो यवावतंसो यवाङ्कुरकर्णपूरो यस्य तत्तथाभूतं बभूव । `लाजाञ्जलिं विसृज्य धूमाग्रं जिघ्रेत्` इति प्रयोगवृत्तिकारः
Summary AI From inhaling the ritual smoke, the bride's face became slightly moist with a reddish hue on her cheeks, the black collyrium in her eyes was smudged by her tears, and the barley-shoot ear-ornament wilted.
सारांश AI धुएँ के सेवन से वधू पार्वती का मुख पसीने से गीला और कपोल लाल हो गए, आँखों का काजल फैल गया और कानों में सजाए गए जौ के अंकुर भी कुछ कुम्हला गए।
पदच्छेदः AI
तत्तद् (१.१) That
ईषदार्द्रारुणगण्डलेखम्ईषत्आर्द्रअरुणगण्डलेखा (१.१) with a slightly moist and reddish line on the cheeks
उच्छ्वासिकालाञ्जनरागमक्ष्णोःउच्छ्वासिन्कालअञ्जनराग (१.१) with the color of the black collyrium smudged
अक्ष्णोःअक्षि (६.२) in her eyes
वधूमुखम्वधूमुख (१.१) bride's face
क्लान्तयवावतंसम्क्लान्त (√क्लम्+क्त)यवअवतंस (१.१) with a wilted barley-shoot ear-ornament
आचारधूमग्रहणात्आचारधूमग्रहण (५.१) from inhaling the ritual smoke
बभूवबभूव (√भू कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) became
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
दी दा र्द्रा रु ण्ड ले
मु च्छ्वा सि का ला ञ्ज रा क्ष्णोः
धू मु खं क्ला न्त वा तं
मा चा धू ग्र णा द्ब भू
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.