Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तासां च पश्चात्कनकप्रभाणां
काली कपालाभरणा चकासे ।
बलाकिनी नीलपयोदराजी
दूरं पुरःक्षिप्तशतह्रदेव ॥

अन्वयः AI कनक-प्रभाणाम् तासाम् पश्चात् च कपाल-आभरणा काली, दूरम् पुरः-क्षिप्त-शतह्रदा बलाकिनी नील-पयोद-राजी इव चकासे।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) तासामिति । कनकप्रभाणां सुवर्णवर्णानां तासां मातॄणां पश्चात्कपालाभरणा । सितकपालालंकारेत्यर्थः । काली महाकाली देवी च । कृष्णवर्णत्वसूचनाय कालीसंज्ञयाभिधानम् । बलाकिनी बलाकावती । व्रीह्यादित्वादिनिः । दूरं यथा तथा पुरोऽग्रे क्षिप्ताः प्रसारिताः शतह्रदा विद्युतो यस्याः सा तथोक्ता नीलपयोदराजी कालमेघपङ्क्तिरिव चकासे
Summary AI And behind those golden-hued Mothers shone Kali, adorned with skulls. She appeared like a line of dark clouds accompanied by cranes, with lightning flashing far ahead of it.
सारांश AI स्वर्णमयी कांति वाली उन देवियों के पीछे कपालमाला धारण किए हुए काली ऐसी लगीं जैसे काले बादलों के बीच चमकती बिजली हो।
पदच्छेदः AI
तासाम्तद् (६.३) of them
and
पश्चात्पश्चात् behind
कनक-प्रभाणाम्कनकप्रभा (६.३) who had a golden lustre
कालीकाली (१.१) Kali
कपाल-आभरणाकपालआभरण (१.१) adorned with skulls
चकासेचकासे (√काश् कर्तरि लिट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) shone
बलाकिनीबलाकिनी (१.१) accompanied by cranes
नील-पयोद-राजीनीलपयोदराजी (१.१) a line of dark clouds
दूरम्दूरम् far
पुरः-क्षिप्त-शतह्रदापुरस्क्षिप्तशतह्रदा (१.१) with lightning flashing far ahead
इवइव like
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ता सां श्चा त्क प्र भा णां
का ली पा ला णा का से
ला कि नी नी यो रा जी
दू रं पु रः क्षि प्त ह्र दे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.