दिवापि निष्ठ्यूतमरीचिभासा
बाल्यादनाविष्कृतलाञ्छनेन ।
चन्द्रेण नित्यं प्रतिभिन्नमौले-
श्चूडामणेः किं ग्रहणं हरस्य ॥

अन्वयः AI दिवा अपि निष्ठ्यूत-मरीचि-भासा, बाल्यात् अनाविष्कृत-लाञ्छनेन चन्द्रेण नित्यम् प्रतिभिन्न-मौलेः हरस्य चूडामणेः ग्रहणम् किम्?
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) दिवापीति । दिवा दिनेऽपि निष्ठ्यूता उदीर्णा मरीचिभासः किरणकान्तयो यस्य तेन बाल्यादल्पतनुत्वादनाविष्कृतलाञ्छनेन । अदृश्यमानकलङ्केत्यर्थः । चन्द्रेण नित्यं सर्वदा प्रतिभिन्नमौलेः संगतमुकुटस्य हरस्य चूडामणेर्ग्रहणं स्वीकारः किं किमर्थम् । चन्द्रचूडामणेर्देवस्य किमन्यैश्चूडामणिभिरति भावः
Summary AI For Shiva, whose crest is always adorned by the crescent moon—which shines brightly even during the day and whose dark spot is not yet visible due to its newness—what need was there to wear a separate crest-jewel?
सारांश AI जिन शिव के मस्तक पर निष्कलंक चंद्रमा सदैव विद्यमान रहता है, उन्हें किसी अन्य रत्नजड़ित चूड़ामणि को धारण करने की कोई आवश्यकता नहीं थी।
पदच्छेदः AI
दिवादिवा during the day
अपिअपि even
निष्ठ्यूत-मरीचि-भासानिष्ठ्यूतमरीचिभास् (३.१) by the one whose rays are emitted
बाल्यात्बाल्य (५.१) due to its newness
अनाविष्कृत-लाञ्छनेनआविष्कृतलाञ्छन (३.१) by the one whose mark is not revealed
चन्द्रेणचन्द्र (३.१) by the moon
नित्यम्नित्यम् always
प्रतिभिन्न-मौलेःप्रतिभिन्नमौलि (६.१) of him whose crest is adorned
चूडामणेःचूडामणि (६.१) of a crest-jewel
किम्किम् what
ग्रहणम्ग्रहण (१.१) need
हरस्यहर (६.१) for Hara (Shiva)
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
दि वा पि नि ष्ठ्यू री चि भा सा
बा ल्या ना वि ष्कृ ला ञ्छ ने
न्द्रे नि त्यं प्र ति भि न्न मौ ले
श्चू डा णेः किं ग्र णं स्य
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.