Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

तावद्वरस्यापि कुबेरशैले
तत्पूर्वपाणिग्रहणानुरूपम् ।
प्रसाधनं मातृभिरादृताभि-
र्न्यस्तं पुरस्तात्पुरशासनस्य ॥

अन्वयः AI तावत् कुबेर-शैले अपि आदृताभिः मातृभिः तत्-पूर्व-पाणिग्रहण-अनुरूपम् प्रसाधनम् पुर-शासनस्य वरस्य पुरस्तात् न्यस्तम्।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) तावदिति । तावत्, यावद् गौरीप्रसाधनं क्रियते तत्काल एवेत्यर्थः कुबेरशैले कैलासे । तदेव पूर्वं तत्पूर्वं तच्च तत्पाणिग्रहणं तस्यानुरुपं प्रसाधनमलंकारसामग्री आदृताभिः सादराभिः । कर्तरि क्तः । मातृभिर्ब्राह्मीप्रभृतिभिः सप्तमातृकाभिः । पुरं शास्तीति पुरशासनस्तस्य । कर्तरि ल्युट् । भवस्यापि पुरस्तादग्रे न्यस्तं निक्षिप्तम्
Summary AI Meanwhile, on Mount Kailasa, the divine Mothers, with great reverence, placed before the groom, Shiva, the chastiser of cities, adornments befitting that unprecedented wedding.
सारांश AI कैलाश पर्वत पर आदरणीय मातृकाओं ने भगवान शिव के विवाह के निमित्त उनके सम्मुख दिव्य शृंगार की मांगलिक सामग्रियां सजाकर प्रस्तुत कीं।
पदच्छेदः AI
तावत्तावत् meanwhile
वरस्यवर (६.१) of the groom
अपिअपि also
कुबेर-शैलेकुबेरशैल (७.१) on Kubera's mountain (Kailasa)
तत्-पूर्व-पाणिग्रहण-अनुरूपम्तत्पूर्वपाणिग्रहणअनुरूप (२.१) befitting that unprecedented wedding
प्रसाधनम्प्रसाधन (१.१) the adornments
मातृभिःमातृ (३.३) by the divine Mothers
आदृताभिःआदृत (आ√दृ+क्त, ३.३) reverent
न्यस्तम्न्यस्त (नि√अस्+क्त, १.१) was placed
पुरस्तात्पुरस्तात् before
पुर-शासनस्यपुरशासन (६.१) of the chastiser of cities (Shiva)
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
ता द्व स्या पि कु बे शै ले
त्पू र्व पा णि ग्र णा नु रू पम्
प्र सा नं मा तृ भि रा दृ ता भि
र्न्य स्तं पु स्ता त्पु शा स्य
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.