बबन्ध चास्राकुलदृष्टिरस्याः
स्थानान्तरे कल्पितसन्निवेशम् ।
धात्र्यङ्गुलीभिः प्रतिसार्यमाण-
मूर्णमयं कौतुकहस्तसूत्रम् ॥

अन्वयः AI अस्र-आकुल-दृष्टिः (सा मेना) च अस्याः धात्री-अङ्गुलीभिः प्रतिसार्यमाणम्, स्थान-अन्तरे कल्पित-सन्निवेशम् ऊर्णमयम् कौतुक-हस्त-सूत्रम् बबन्ध।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) बबन्धेति । अस्याः पार्वत्या अस्रैरानन्दबाष्पैराकुलदृष्टिरत एव स्थानान्तरे कल्पितः संनिवेशो निक्षेपो यस्य तत् । स्वस्थानादन्यत्र स्थापितमित्यर्थः । अत एव धात्र्या उपमातुरङ्गुलीभिः प्रतिसार्यमाणं स्वस्थानं प्राप्यमाणमूर्णामयं मेषादिलोमनिर्मितम् । `ऊर्णा मेषादिलोम्नि स्यात्` इत्यमरः (अमरकोशः ३.३.५६ ) । कौतुकहस्तसूत्रं मङ्गलहस्तसूत्रम् । `कौतुकं मङ्गले हर्षे हस्तसूत्रे कुतूहले` । इति शाश्वतः । बबन्ध च मेनेति शेषः । पूर्वोक्ततिलकक्रियासमुच्चयार्थश्चकारः
Summary AI With eyes full of tears, Menā also tied the auspicious woolen marriage thread on her daughter's wrist. The thread, being adjusted by the nurse's fingers, was placed at a spot different from its usual position due to her emotional state.
सारांश AI आँसुओं से भरी आँखों वाली मेना ने धात्रियों की सहायता से पार्वती की कलाई पर ऊन का मांगलिक कौतुक-सूत्र बाँधा।
पदच्छेदः AI
बबन्धबबन्ध (√बन्ध् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) tied
and
अस्र-आकुल-दृष्टिःअस्रआकुलदृष्टि (१.१) she whose eyes were filled with tears
अस्याःइदम् (६.१) on her (wrist)
स्थान-अन्तरेस्थानअन्तर (७.१) in another place
कल्पित-सन्निवेशम्कल्पित (√कृप्+णिच्+क्त)सन्निवेश (२.१) whose placement was arranged
धात्री-अङ्गुलीभिःधात्रीअङ्गुली (३.३) by the fingers of the nurse
प्रतिसार्यमाणम्प्रतिसार्यमाण (प्रति√सृ+णिच्+यक्+शानच्, २.१) being adjusted
ऊर्णमयम्ऊर्णमय (२.१) made of wool
कौतुक-हस्त-सूत्रम्कौतुकहस्तसूत्र (२.१) the auspicious marriage thread for the wrist
छन्दः उपजातिः [११]
छन्दोविश्लेषणम्
१० ११
न्ध चा स्रा कु दृ ष्टि स्याः
स्था ना न्त रे ल्पि न्नि वे शम्
धा त्र्य ङ्गु ली भिः प्र ति सा र्य मा
मू र्ण यं कौ तु स्त सू त्रम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.