Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

एतावदुक्त्वा तनयाम् ऋषीनाह महीधरः ।
इयं नमति वः सर्वांस्त्रिलोचनवधूरिति ॥

अन्वयः AI महीधरः एतावत् उक्त्वा तनयाम् ऋषीन् आह, 'इयम् त्रिलोचनवधूः वः सर्वान् नमति' इति ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) एतावदिति । महीधरो हिमवांस्तनयामेतावत्पूर्वोक्तमुक्त्वार्षीनाह-किमिति । इयं त्रिलोचनवधूस्त्र्यम्बकपत्नी वः सर्वान्नमतीति । त्रिलोचनवधूरितिसिद्धवदभिधानेनाविप्रतिपन्नं दानमिति सूचयति
Summary AI The mountain (Himalaya), having said this much to his daughter, told the sages, "This bride of the three-eyed one (Shiva) bows to all of you."
सारांश AI पुत्री से ऐसा कहकर हिमालय ने ऋषियों से कहा कि भगवान शिव की यह होने वाली वधू आप सभी को प्रणाम कर रही है।
पदच्छेदः AI
एतावत्एतावत् this much
उक्त्वाउक्त्वा (√वच्+क्त्वा) having said
तनयाम्तनया (२.१) to his daughter
ऋषीन्ऋषि (२.३) the sages
आहआह (√अह् कर्तरि लिट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) said
महीधरःमहीधर (१.१) the mountain (Himalaya)
इयम्इदम् (१.१) this
नमतिनमति (√नम् कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) bows to
वःयुष्मद् (२.३) you all
सर्वान्सर्व (२.३) all
त्रिलोचनवधूःत्रिलोचनवधू (१.१) the bride of the three-eyed one (Shiva)
इतिइति thus
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ता दु क्त्वा या
मृ षी ना ही रः
यं ति वः र्वां
स्त्रि लो धू रि ति
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.