Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अस्तोतुः स्तूयमानस्य वन्द्यस्यानन्यवन्दिनः ।
सुतासंबन्धविधिना भव विश्वगुरोर्गुरुः ॥

अन्वयः AI (त्वम्) अस्तोतुः, स्तूयमानस्य, वन्द्यस्य, अनन्य-वन्दिनः विश्व-गुरोः सुता-संबन्ध-विधिना गुरुः भव।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) अस्तोतुरिति । स्वयमन्यस्तोता न भवतीत्यस्तोतुः, किंतु स्तूयमानस्य सर्वस्तुत्यस्य, वन्द्यस्य, जगद्वन्द्यस्य स्वयमन्यं न वन्दत इत्यनन्यवन्दिनो विश्वगुरोर्देवस्य सुतासंबन्धविधिना यौवनसंबन्धाचरणेन गुरुर्भव । यो नान्यं स्तौति न वन्दते तस्यापि त्वं स्तुत्यो वन्द्यश्चेत्यहो तव भाग्यवत्तेत्यर्थः
Summary AI Through the sacred bond of your daughter's marriage, become the elder (father-in-law) to the Teacher of the Universe—He who praises none, is praised by all, is worthy of veneration, and venerates no other.
सारांश AI जो सबकी स्तुति के पात्र हैं पर स्वयं किसी की स्तुति नहीं करते, उन विश्वगुरु शिव के साथ पुत्री का संबंध कर आप उनके भी गुरु बनिए।
पदच्छेदः AI
अस्तोतुःअस्तोतृ (अ√स्तोतृ, ६.१) of him who praises no one
स्तूयमानस्यस्तूयमान (√स्तु+शानच्, ६.१) of him who is praised
वन्द्यस्यवन्द्य (√वन्द्+ण्यत्, ६.१) of him who is venerable
अनन्यवन्दिनःअनन्यवन्दिन् (६.१) of him who venerates no other
सुतासंबन्धविधिनासुता–संबन्धविधि (३.१) by the rite of relationship through your daughter
भवभव (√भू कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. एक.) become
विश्वगुरोःविश्वगुरु (६.१) of the teacher of the universe
गुरुःगुरु (१.१) the elder (father-in-law)
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
स्तो तुः स्तू मा स्य
न्द्य स्या न्य न्दि नः
सु ता सं न्ध वि धि ना
वि श्व गु रो र्गु रुः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.