Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

स ते दुहितरं साक्षात्साक्षी विश्वस्य कर्मणः ।
वृणुते वरदः शंभुरस्मत्संक्रामितैः पदैः ॥

अन्वयः AI विश्वस्य कर्मणः साक्षात् साक्षी सः वरदः शम्भुः अस्मत्-संक्रामितैः पदैः ते दुहितरम् वृणुते।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) स इति । विश्वस्य जगतः कर्मणां साक्षी द्रष्टा । `साक्षाद्द्रष्टरि संज्ञायाम्` (अष्टाध्यायी ५.२.९१ ) इतिनिप्रत्ययः । वरानिष्टान्ददातीति वरदः । `आतोऽनुपसर्गे कः` (अष्टाध्यायी ३.२.३ ) इति कप्रत्ययः । स पूर्वोक्तः शंभुरस्मत्संक्रामितैः पदैरस्मासु निवेशितैर्वाक्यैस्ते दुहितरं साक्षाद् वृणुते । अस्मन्मुखेन स्वयमेव याचत इत्यर्थः
Summary AI That very Shambhu—the giver of boons, the direct witness of every action in the universe—asks for your daughter's hand, using us as his messengers and our words as his own.
सारांश AI वे समस्त संसार के कर्मों के साक्षी और वर देने वाले भगवान शिव, हमारे माध्यम से आपकी पुत्री का हाथ माँग रहे हैं।
पदच्छेदः AI
सःतद् (१.१) That
तेयुष्मद् (६.१) your
दुहितरम्दुहितृ (२.१) daughter
साक्षात्साक्षात् directly
साक्षीसाक्षिन् (१.१) the witness
विश्वस्यविश्व (६.१) of all
कर्मणःकर्मन् (६.१) actions
वृणुतेवृणुते (√वृ कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) chooses (asks for)
वरदःवरद (१.१) the giver of boons
शम्भुःशम्भु (१.१) Shambhu
अस्मत्संक्रामितैःअस्मद्संक्रामित (सम्√क्रम्+णिच्+क्त, ३.३) conveyed through us
पदैःपद (३.३) by words
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ते दु हि रं सा क्षा
त्सा क्षी वि श्व स्य र्म णः
वृ णु ते दः शं भु
स्म त्सं क्रा मि तैः दैः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.