Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

अपमेघोदयं वर्षमदृष्टकुसुमं फलम् ।
अतर्कितोपपन्नं वो दर्शनं प्रतिभाति मे ॥

अन्वयः AI वः दर्शनम् अपमेघोदयं वर्षम्, अदृष्टकुसुमं फलम् इव अतर्कितोपपन्नं मे प्रतिभाति ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) अपेति । अतर्कितोपपन्नमविचारितमेवोपगतम् । अत्यन्ताऽसंभावितमित्यर्थः । वो युष्माकं दर्शनमपमेघोदयं वर्षमनभ्रा वृष्टिस्तथादृष्टं कुसुमं यस्य तत्तथोक्तं फलं च तन्मे प्रतिभाति । अतिदुर्लभलाभः संवृत्त इत्यर्थः । अत्र मेघोदयकुसुमरूपकारणयोरभावेऽपि वर्षफलरुपकार्ययोरुदयाभिधानाद्विभावना । मुनिदर्शनस्य विशिष्टवृत्तित्वेन च रुपणाद्रूपकालंकारश्चेत्युभयोः संसृष्टिः
Summary AI "Your visit, arriving so unexpectedly, seems to me like rain without the preceding rise of clouds, or like a fruit appearing without a flower beforehand."
सारांश AI आपका यह अचानक आगमन मुझे बिना बादलों के वर्षा होने और बिना फूल खिले ही फल प्राप्त होने के समान अकल्पनीय और सुखद प्रतीत हो रहा है।
पदच्छेदः AI
अपमेघोदयंअपगत (अप√गम्+क्त)मेघोदय (२.१) rain without the appearance of clouds
वर्षम्वर्ष (२.१) rain
अदृष्टकुसुमंनञ्दृष्ट (√दृश्+क्त)कुसुम (२.१) fruit without a preceding flower
फलम्फल (२.१) a fruit
अतर्कितोपपन्नंनञ्तर्कित (√तर्क्+क्त)उपपन्न (उप√पद्+क्त, १.१) unexpectedly occurred
वःयुष्मद् (६.३) your
दर्शनंदर्शन (१.१) visit
प्रतिभातिप्रतिभाति (प्रति√भा कर्तरि लट् (परस्मै.) प्र.पु. एक.) appears
मेअस्मद् (६.१) to me
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
मे घो यं र्ष
दृ ष्ट कु सु मं लम्
र्कि तो न्नं वो
र्श नं प्र ति भा ति मे
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.