Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

ते प्रभामण्डलैर्व्योम द्योतयन्तस्तपोधनाः ।
सारुन्धतीकाः सपदि प्रादुरासन्पुरः प्रभोः ॥

अन्वयः AI ते तपोधनाः सारुन्धतीकाः प्रभामण्डलैः व्योम द्योतयन्तः सपदि प्रभोः पुरः प्रादुरासन् ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) त इति । ते तप एव धनं येषां ते तपोधनाः सप्तर्षयः प्रभामण्डलैस्तेजःपुञ्जैर्व्योमाकाशं द्योतयन्तः प्रकाशयन्तः । अरुन्धत्या सह वर्तन्त इति सारुन्धतीकाः सन्तः । `नद्युतश्च` इति कप् । सपदि प्रभौरीश्वरस्य पुरः पुरोभागे प्रादुरासन्प्रत्यक्षा बभूवुः
Summary AI Those sages, whose wealth was their austerity, accompanied by Arundhati, instantly appeared before the Lord, illuminating the sky with their halos of light.
सारांश AI अपने प्रभामंडल से आकाश को प्रकाशित करते हुए वे तपस्वी ऋषि अरुंधती के साथ तत्काल भगवान शिव के सामने प्रकट हो गए।
पदच्छेदः AI
तेतद् (१.३) Those
प्रभामण्डलैःप्रभामण्डल (३.३) with their halos of light
व्योमव्योमन् (२.१) the sky
द्योतयन्तःद्योतयत् (√द्युत्+णिच्+शतृ, १.३) illuminating
तपोधनाःतपस्धन (१.३) whose wealth was their austerity
सारुन्धतीकाः–अरुन्धतीक (१.३) accompanied by Arundhati
सपदिसपदि instantly
प्रादुरासन्प्रादुरासन् (प्रादुस्√अस् कर्तरि लङ् (परस्मै.) प्र.पु. बहु.) appeared
पुरःपुरस् before
प्रभोःप्रभु (६.१) of the Lord
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
ते प्र भा ण्ड लै र्व्यो
द्यो न्त स्त पो नाः
सा रु न्ध ती काः दि
प्रा दु रा न्पु रः प्र भोः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.