Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

उन्नतेन स्थितिमता धुरमुद्वहता भुवः ।
तेन योजितसंबन्धं वित्त मामप्यवञ्चितम् ॥

अन्वयः AI उन्नतेन, स्थिति-मता, भुवः धुरम् उद्वहता तेन योजित-संबन्धम् माम् अपि अवञ्चितम् वित्त ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) उन्नतेनेति । उन्नतेन प्रांशुना प्रसिद्धेन च स्थितिमता प्रतिष्ठावता भुवो धुरं भारमुद्वहता । निर्वाहकेणेत्यर्थः । तेन हिमवता योजितः संबन्धो यौनसंबन्धो यस्य तं मामप्यवञ्चितमव्यामोहितं वित्त जानीति । `विद ज्ञाने` इति धातोर्लोट्
Summary AI Know that I too, by forming a relationship with him—who is lofty, steadfast, and bears the burden of the earth—will not be making an unworthy connection.
सारांश AI पृथ्वी का भार ढोने वाले, महान और स्थिर हिमालय के साथ सम्बन्ध जुड़ने पर आप मुझे भी कृतार्थ और सफल-मनोरथ समझिए।
पदच्छेदः AI
उन्नतेनउन्नत (उद्√नम्+क्त, ३.१) by the lofty
स्थितिमतास्थितिमत् (३.१) by the steadfast
धुरम्धुर् (२.१) the yoke
उद्वहताउद्वहत् (उद्√वह्+शतृ, ३.१) by the one bearing
भुवःभू (६.१) of the earth
तेनतद् (३.१) with him
योजितसंबन्धम्योजित (√युज्+णिच्+क्त)–संबन्ध–योजितसंबन्ध (२.१) one whose relationship is joined
वित्तवित्त (√विद् कर्तरि लोट् (परस्मै.) म.पु. बहु.) know
माम्अस्मद् (२.१) me
अपिअपि also
अवञ्चितम्अवञ्चित (अ√वञ्च्+क्त, २.१) as not deceived
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
न्न ते स्थि ति ता
धु मु द्व ता भु वः
ते यो जि सं न्धं
वि त्त मा प्य ञ्चि तम्
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.