Loading data... On slow networks this could take a few minutes.
100%

त्वत्संभावितमात्मानं बहु मन्यामहे वयम् ।
प्रायः प्रत्ययमाधत्ते स्वगुणेषूत्तमादरः ॥

अन्वयः AI वयम् त्वत्-संभावितम् आत्मानम् बहु मन्यामहे । प्रायः उत्तम-आदरः स्व-गुणेषु प्रत्ययम् आधत्ते ।
सञ्जीविनीटीका (मल्लिनाथः) त्वदिति । वयं त्वया सम्भावितं सत्कृतं त्वत्संभावितमात्मानमात्मस्वरुपं बह्वधिकं यथा तथा मन्यामहे । तथाहि । उत्तमादरः सत्पुरुषकर्तृकः सत्कारः स्वगुणेषु विषये प्रायेण भूम्ना प्रत्ययं विश्वासमाधत्ते जनयति । सर्वस्यापि महाजनपरिग्रह एव पूज्यताहेतुरित्यर्थः
Summary AI We consider ourselves highly, having been honored by you. Generally, respect from a superior person produces confidence in one's own qualities.
सारांश AI आपके द्वारा सम्मानित होकर हम स्वयं को गौरवशाली मान रहे हैं, क्योंकि श्रेष्ठ जनों का आदर ही अपने गुणों में पूर्ण विश्वास पैदा करता है।
पदच्छेदः AI
त्वत्संभावितम्त्वत्–संभावित (सम्√भू+णिच्+क्त)–त्वत्संभावित (२.१) honored by you
आत्मानम्आत्मन् (२.१) ourselves
बहुबहु highly
मन्यामहेमन्यामहे (√मन् कर्तरि लट् (आत्मने.) उ.पु. बहु.) we consider
वयम्अस्मद् (१.३) we
प्रायःप्रायस् Generally
प्रत्ययम्प्रत्यय (२.१) confidence
आधत्तेआधत्ते (आ√धा कर्तरि लट् (आत्मने.) प्र.पु. एक.) produces
स्वगुणेषुस्वगुणस्वगुण (७.३) in one's own qualities
उत्तमादरःउत्तमआदर–उत्तमादर (१.१) respect from a superior
छन्दः अनुष्टुप् [८]
छन्दोविश्लेषणम्
त्व त्सं भा वि मा त्मा नं
हु न्या हे यम्
प्रा यः प्र त्य मा त्ते
स्व गु णे षू त्त मा रः
About

Sanskrit Sahitya is a free, open-access digital library of classical Sanskrit literature with AI-powered tools and translations.